DictionaryForumContacts

 dejavu

link 7.10.2006 10:31 
Subject: еще про металлы - в продолжение к предыдущему вопросу
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
80 % reduction in non-recrystallization region was performed for cast slabs and ingots.

Заранее спасибо

 Mo

link 7.10.2006 12:20 
Произведена обработка плоских отливок (слябов) и слитков для получения / обеспечения 80%-ного измельчения зерен в нерекристаллизованной области

хотелось бы увидеть как минимум пару предложений до и после этой фразы. Речь может идти о 80%-ной деформации (обжиме)

 dejavu

link 7.10.2006 14:27 
вот почти целый абзац:
A continuous cast slab with 280mm wide, 250mm long and 240mm thick and an ingot with 150mm wide, 350mm long and 150mm thick were controlrolled
and accelerate-cooled to 21 to 23 mm thick plates with different TMCP conditions in a laboratory. 80 reduction inn non-recrystallization region was performed for cast slabs and ingots. The pc-DWTT specimen and the tensile specimen were machined from the rolling plates. JIS No.5 full thickness specimens were used for the tensile test. The pc-DWTT was
performed after the precrack was initiated using three-point bend test.

 Mo

link 8.10.2006 11:17 
оставляйте мой первоначальный вариант
Из раскатанных плит были вырезаны (выфрезерованы) образцы для ударного испытания на разрыв и образцы для испытаний на растяжение. Для испытаний на растяжение использовались полнотолщинные образцы типа 5 по японскому стандарту. Ударные испытания на разрыв проводились после получения начальных трещин в результате испытаний одноугловой (трёхточечной) гибкой

 

You need to be logged in to post in the forum