DictionaryForumContacts

 Kattterina

link 22.01.2016 10:56 
Subject: сумма по годам, сумма account.
Пожалуйста, помогите с переводом "сумма по годам"
Контекста нет, перевод для программы типа 1С

И еще: сумма- somma o importo?
например: Сумма позиций заказов & превышает измененную сумму договора &
La somma delle posizioni degli ordini & oltrepassa la somma modificata di contratto &

Спасибо заранее!

 Assiolo

link 22.01.2016 19:13 
Без контекста могу предложить "importo annuo" (сумма, накопленная в течение года), ammontare per ogni annualità (сумма по каждому отдельному году).
Русской сумме в итальянском обычно соответствует importo, ammontare, valore, totale (если это общая сумма). Слово "somma" используется гораздо реже, чем в русском, чаще в математике, хотя и не только.

Il totale delle posizioni degli ordini X supera (не oltrepassa) l'importo modificato (rivisto, corretto - см. по контексту) del contratto X.

 Kattterina

link 25.01.2016 10:10 
В том и дело, что сумма разбита по годам, наверное per ogni anno будет лучше. Спасибо за ответ!

 

You need to be logged in to post in the forum