DictionaryForumContacts

 Rylena

link 26.09.2006 9:48 
Subject: ОФФ: вопрос украинцам
Опять Офф: принесли нам тут справку с украинского переводить о составе семьи. Маму зовут (написано по укр.) Юстина Дмитриевна, а они говорят, что она Юлия Дмитриевна. Но справку принесли не ее хозяева, а знакомые (в смысле не справки, а хозяев). Это ведь разные имена? Просто я знаю, что некоторые люди со сложными именами "адаптируют" их к более привычным для русского уха. Или это одно имя?
Разрешите мои сомнения, пжалста.

 Letvik

link 26.09.2006 10:00 
Юстина и Юлия это совершенно разные имена, языковые различия здесь ни при чем. Кто-то ошибся, видимо.

 Rylena

link 26.09.2006 10:05 
Спасибо. Но я не про языковые различия говорила, да и вопрос возник, собственно говоря, оттого, что как-то к нам стала с переводами ходить женщина, которая называла себя Софьей Михайловной, хотя по документам она Севия Мансуровна. Просто ей так легче было, или она сочла, что окружающим так легче ее запомнить :)

 Letvik

link 26.09.2006 10:24 
Мою прабабушку все называли бабой Галей, а по паспорту она была Анна :)

Вам ведь нужно справку перевести, я бы переводил, как написано там. А родственники пусть называют как хотят, Вы ведь отвечаете за достоверный перевод документа.

 Annabelle

link 26.09.2006 10:30 
Олег, меня вообще добивает мой украинский вариант имени :((
А менять... проще сразу повеситься :))

 Rylena

link 26.09.2006 10:32 
Да, мы так и собираемся сделать, но спросила, чтобы уж совсем не сомневаться :)

 Annabelle

link 26.09.2006 10:37 
Rylena, знаете вспомнила старую шутку: как тебя звать? Го-го-го-го-го-го-го-го-го-го-ги.-Ты что, заика? -Нет, мой отец был заика, а паспортист -идиот :))
Это я к тому, что у некоторых моих знакомых в паспортах такое понаписано, что просто и смешно, и плакать хочется. а все из-зи невнимательности тех, кто паспорт выписывает.

 Rylena

link 26.09.2006 10:57 
Знаю, знаю, к нам иногда такие шедевры приносят... Переводчик пишет имя правильно, а потом люди возвращаются, приносят этот документ, плюс к нему кучу других ранее выданных документов, где триста лет назад кто-то сделал ошибку - и так они и идет по бумажкам, ползет тихо-тихо, и возмущаются, что как это переводчик не знал, что так надо было написать? А заранее у них спрашиваешь, как их имена или их родителей пишутся, опять возмущаются, что чего это, вы, мол, спрашиваете, раз вы переводите и деньги за это берете. В общем, наболевший вопрос :)

 Алвико

link 26.09.2006 12:04 
по поводу имен заодно хотела спросить, как будет отчество от имени Євген?
у моего друга записано Євген Євгенійович. я знаю, что в укр. языке нет имени Євгеній, только Євген, а отчествообразующим суффиксом муж. рода есть -ович, тогда правильно будет Євгенович. права ли я?
а в паспортных столах такое ощущение малограмотные сидят. повсеместно.

 Annabelle

link 26.09.2006 12:05 
В любой профессии случаются неприятные ситуации :))
И люди разные попадаются :))

 Annabelle

link 26.09.2006 12:05 
Алвико, Євгенович :))

 Letvik

link 26.09.2006 12:12 
Таки Євгенович

 Annabelle

link 26.09.2006 12:13 
Letvik, таки да :)))
Таки Євгенович :))

 Алвико

link 26.09.2006 12:18 
я таки :))) так и думала, и сразу сказала другу об этом. вся загвоздка в том, что он уже один раз менял паспорт пару лет назад, потому что был неправильно написан город, в котором он родился. теперь вот наверное еще раз придется проделать эту процедуру, но уже из-за отчества. спасибо всем!

 Letvik

link 26.09.2006 12:23 
Алвико, а Вы придете на пау-вау?

 суслик

link 26.09.2006 12:32 

 Алвико

link 26.09.2006 12:42 
Letvik, к большому сожалению моему, не получается. хотелось бы, тем более еще не была в стольном граде ни разу. ведь это же не последняя встреча, так что все еще впереди:)))

 Алвико

link 26.09.2006 12:45 
Letvik, ой, только заметила, не придете, а приедете. я в Крыму живу

 Annabelle

link 26.09.2006 12:47 
суслик, статья супер!
Но лично я не назвала бы своего ребенка ни одним из указанных там имен.
Хотя Нефертари мне понравилось, пожалуй, единственный ребенок, кому подходит данное ей имя из всех детей, перечисленных в статье.

 суслик

link 26.09.2006 12:49 
Annabelle, вообще сайколоджиз неплохой журнал, а как Вам имя Хый для мальчика? бедное подрастающее поколение...

 Annabelle

link 26.09.2006 12:51 
Кошмар!!! Это где Вы такое нашли??
Знаете, такое чувство, что родители отрываются по полной за те годы, когда такие имена были запрещены! И всех звали Октябринами, Ноябринами, Искрами, Авксомами и т.д.

 суслик

link 26.09.2006 12:54 
Дык справа от статьи инфа!

Самые популярные
В этом году в России чаще всего давали имена
девочкам: Анастасия, Мария, Анна, Дарья, Екатерина, Елизавета, Виктория, Полина, Александра, Софья;
мальчикам: Александр, Максим, Иван, Никита, Дмитрий, Артем, Михаил, Даниил, Андрей, Алексей.

Самые необычные
В этом году в Москве появились на свет
девочки: Аннастейзия, Весна, Велислава, Веста, Златаслава, Индия, Карма, Луна, Милолика, Резеда, Павлина, Сирин, Судаба, Эдельвейс, а также 7 Есений, 5 Афин;
мальчики: Будимир, Василиск, Добрыня, Меркурий, Метал, Страхиня, Хый, Элвис, Элтон, Флорентий, Фотий, Ярасвет, Надежда и 4 Гамлета.

 Annabelle

link 26.09.2006 12:54 
А, нашла где :))
Мне понравилось Страхиня :))

 Annabelle

link 26.09.2006 12:55 
Мальчик Надежда!!!
ЛОЛ!

 Letvik

link 26.09.2006 13:02 
Алвико, как жаль :(
Ну, ничего, еще будет множество возможностей :)

 Julka

link 26.09.2006 13:18 
Анабель :))))лолище!!
помните:
"так твоя невеста вор Надя Питерский из кунсткамеры который варит бетон?" (с) Утомленные солнцем

 Annabelle

link 26.09.2006 13:26 
Julka, что-то такое припоминаю :))
Ты статью прочитала?
Это вообще!!!

 Julka

link 26.09.2006 13:28 
Annabelle

нет пока. некогда мне - я тут формальдегидом балуюсь, так сказать :)))

 Annabelle

link 26.09.2006 13:31 
Просьба таких слов при детях не произносить :)))

 Julka

link 26.09.2006 13:35 
упс! простите... :))

 Annabelle

link 26.09.2006 13:40 
А потом говорят: ну и молодежь нынче пошла :)))
Конечно, таких слов начитаться... :)))
Шутю ;)

 

You need to be logged in to post in the forum