|
link 22.08.2007 20:51 |
Subject: Я тебя обожаю! Когда у тебя выходной? Плиз, помогите мне!! Мой парень говорит по-нидерладски... Чтобы сделать ему прятное хочу написать ему смс на его языке. Помогите перевести: Я тебя обожаю! Когда у тебя выходной? Спасибо.
|
|
link 1.09.2007 23:27 |
Ik aanbid je! Wanneer heb je een dag vrij? |
Ну уж.... Во-первых, в любом случае Ik bid je aan (отделяемая приставка!) Во-вторых, пусть знатоки поправят, но я была бы поосторожнее с этим глаголом. Правильно ли поймут? На мой (непросвещённый) взгляд, было бы достаточно Ik hou erg van jou (Я тебя ужасно люблю) И в этом контексте, по-моему, больше подойдёт een dagje vrij |
Тетя Б, полностью с вами согласен. Почти полностью... На самом деле, правильно будет Ik aanbid je, НЕ ik bid je aan. Но действительно, этот глагол в данном контексте (и не только в данном) звучит как "à боготворю тебя", а не как "à обожаю тебя". Намного лучше будет написать (если еще не написали :-) - Ik hou erg van je, или ik ben dol op jou! Een dagje vrij тоже звучит намного приятнее чем более деловая фраза "Wanneer heb je een dag vrij". |
Livinus, bedankt! А почему тут приставка не отделяется? |
Разобралась: в глаголе aanbidden приставка aan- не под ударением, так что не отделяется. Да à и не сомневалась, что Livinus прав. Просто интересно стало. ;) |
You need to be logged in to post in the forum |