Subject: Umsatzeinbuße Добрый день.попался текст про воду: "Trinkwasser in Deutschland erfüllt höchste Qualitätsansprüche. Und doch kann selbst Wasser bester Qualität – abhängig von den regionalen Gegebenheiten – einen hohen Anteil an Karbonathärte enthalten. В принципе, все понятно, кроме последнего предложения. Непонятно, почему после описания всех ужасов известковой воды внезапно(с) выплывает Loss of turnover (кросс-перевод чере linguee.de), т.е. снижение выручки? Может, Umsatzeinbuße - имеет другое значение? Подскажите, пожалуйста. |
уменьшение (товаро)оборота, сокращение (товаро)оборота... |
Из-за жесткой воды не только кофе становится невкусным (= недовольные клиенты), но и срок службы кофеварок снижается. Что и ведёт к снижению выручки |
Спасибо! А разве "кофеварка" - это Kaffeemaschine? Можно ли "maschine" перевести как "оборудование"? |
You need to be logged in to post in the forum |