Subject: склонение прилагательного kein Люди добрые, проверьте, пожалуйста, предложение. С русского на немецкий. В частности, меня интересует прилагательное kein.Не содержит пестицидов; в егосостав не входят ядовитые, сильнодействующие, психотропные, наркотические компоненты, допинговые и другие запрещенные вещества, входящие в список ВАДА (WADA, 2010 г.), а также гормоны и синтетические лекарственные средства. es enthielt keine Gentechnisch veränderten Organismen (GVO); es enthielt keine Nanoteilchen und wird ohne Nanotechnologien produziert; es enthielt keine Pestiziden; es enthielt keine Gift -, Hochentwickelte -, Psychotrop – und Narkotischbestandteilen, Dopingmitteln oder andere verbotene Mitteln, die in die Liste WADA 2010 eingeschlossen sind; es enthielt keine Hormonen und Kunststoffarzneimitteln. и еще вопрос: можно ли так назвать продукт? |
enthält для начала |
а почему у Вас enthielt вместо enthält? - ведь по-русски настоящее время |
Gajka, и то верно. Спасибо! |
Erdferkel, уже поправила. Нужно немецким чаще заниматься... |
kein - местоимение, не прилагательное. |
"enthielt keine Hormonen und KunststoffarzneimittelN" - а разве в Pl. Akk. от Mittel "n" нужна? |
VGK, не знаю((( а разве "n" не везде ставится после МЕСТОИМЕНИЯ kein в мн.ч.? |
и к Bestandteile аналогично |
так это же существительные, не прилагательные |
только у прилагательных после keine... у существительных только в Dativ Plural можно ведь и здесь посмотреть, если забыли http://grammade.ru/grammar/ |
es enthält keine Gentechnisch veränderten Organismen (GVO); es enthält keine Nanoteilchen und wird ohne Nanotechnologien produziert; es enthält keine Pestizide; es enthält keine Gift -, Hochentwickelte -, Psychotrop – und Narkotischbestandteile, Dopingmittel oder andere verbotene Mittel, die in die Liste WADA 2010 eingeschlossen sind; es enthält keine Hormone und Kunststoffarzneimittel. Вот так тогда получается. Убрала окончание n там, где в мн.ч. Акк. его нет. |
frei von giftigen, stark wirkenden, psychotropen oder sonstigen verbotenen Substanzen sowie Doping- und Betäubungsmittel |
Doping- und BetäubungsmittelN |
marinik, спасибо большое! |
und jetzt noch mein Senf dazu ...keine gentechnisch veränderten (gentechnisch klein geschrieben) es enthält keine giftige, hochwirsame, psyschoaktive und narkotische Bestandteile Kunststoffarzneimittel - synthetische Arzneimittel |
а можно написать один раз es ist frei von и просто перечислить все эти названия.. |
поправьте еще Kunststoffarzneimittel на synthetische Medikamente а также die in die Liste WADA 2010 eingeschlossen sind на die in der Liste WADA 2010 enthalten sind |
Erdferkel, учту, спасибо! |
gentechnisch с маленькой буквы И что за es? Das Produkt/ название И не надо везде повторяться es enthält, достаточно одного раза |
все исправила, большое всем спасибо! а что насчет названия продукта: Концентрат с витаминами и заменителем сахара для приготовления прохладительных напитков. das für Erfrischungsgetränke bestimmte Konzentrat mit Vitaminen und Süßstoff. насчет глагола bestimmen я очень сильно не уверена. |
напр. Getränkekonzentrat mit Vitaminen und Süßstoff |
Getränkekonzentrat mit Süßstoffen und Vitaminen (Zur herstellung vitaminreicher Erfrischungsdrinks/ -getränke) |
а если брать "предназнченный для.." - bestimmen тут подходит? |
Herstellung |
Nasty26, не подходит:( У Вас перевод - полная калька. |
Gajka, хорошо. Усе переделала, спасибо всем огромнейшее! |
die zu den verbotenen Wirkstoffen der WADA-Liste zählen |
You need to be logged in to post in the forum |