|
link 22.10.2010 8:00 |
Subject: Gärrestverteiler Пожалуйста, помогите перевести.Gärrestverteiler Слово встречается в следующем контексте: NH3-Verluste von Gärrestverteilern Здесь имеется ввиду "потеря NH3 при выносе перепродившего субрата из биогазовой установки с помощью Gärrestverteiler на поле" Заранее спасибо |
= Verteilstechnik zur Gärrestausbringung |
Verteiltechnik без S |
Gärrestverteiler - раздатчик остатка сбраживания? |
|
link 22.10.2010 8:12 |
Вообще-то мне нужно было перевод на русский язык. Что это значит на немецком я знаю / я сам немец. Тем не менее спасибо! |
|
link 22.10.2010 8:13 |
раздатчик остатка сбраживания - это звучит хорошо. Сапибо! |
|
link 22.10.2010 8:13 |
сбражение oder перебражение |
У Вас и ник супер-пупер немецкий... |
|
link 22.10.2010 8:20 |
ich bin zwar deutscher, но живу в москве! а мой ник от сорта пива: "БАЛТИКА №7" |
|
link 22.10.2010 8:22 |
ка вы переводите Gärrest? остаток сбражения или пепербражения? здесь имеется остаток после извлечения биогаза из субстрата |
Никак не переводим, у нас тексты другой тематики |
сбраживание Биогаз |
остаток сбражИВАния (Faulung) |
You need to be logged in to post in the forum |