|
link 21.10.2010 9:01 |
Subject: Дробеметная установка met. Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий язык "дробеметная установка". Имеется ввиду устройство для очистки заготовки/детали от окалин при помощи струйного материала (дробь, зерно). Вариант "Kugelstrahler" - "дробеструйная установка" - не устраивает, там струйный материал подается под давлением, а у меня он падает на вращающиеся лопасти и отлетая от них сбивает окалины. Нашла "Schleuderflügel" - "лопасть пескомета", но дальше не получается, чтоб она "дробь метала" :-)...:-(
|
дробеметная установка: 1) Schleuderstrahlgußputzanlage |
|
link 21.10.2010 10:07 |
спасибо, Vladim |
|
link 22.10.2010 5:52 |
Спасибо и за этот вариант, у меня там, правда, подвесной транспортер, но для упорядочения мыслей тоже подходит :-) Буду думать. |
|
link 22.10.2010 10:59 |
А здесь написано, что это и есть Kugelstrahlen (mit Schleuderrad) ... http://www.strahlkabinen.de/html/strahlmittel.html |
|
link 25.10.2010 11:00 |
Эсмеральда, спасибо большое, остановилась на "Schleuderradanlage" (по настоянию технолога), хотя подозреваю, что "Kugelstrahler" охватывает как дробеструйные так и дробеметные установки... |
Schleuderrad - дробеметное колесо Schleuderradstrahlanlage: (источник: немецко-русский металлургический словарь) |
|
link 26.10.2010 6:48 |
Да, Vladim, так будет, пожалуй, точнее. Спасибо Вам ещё раз. |
You need to be logged in to post in the forum |