Subject: For de juridiction law Помогите, пожалуйста, перевести:For de juridiction (заголовок статьи устава). Можно ли это перевести как "Юридический домицилий"? В "Мультитране" встречается перевод другого сочетания как "юридический домицилий" - for judiciaire. Вот сама статья устава: Toutes les contestations qui pourront s'élever pendant la durée de la société ou sa liquidation, soit entre les et la société ou les membres du conseil d'administration et réviseurs, soit entre les actionnaires eux-mêmes en raison des affaires de la société, seront soumises aux tribunaux du Canton dans lequel la société a son siège. Заранее спасибо
|