DictionaryForumContacts

 Barriere

link 15.04.2013 21:23 
Subject: antintrusione gen.
Переводится инструкция охранной сигнализации,
Вот отрывок: Antintrusione e manomissione: se ricevimento/ ascolto avviso ai nominativi e con le modalita di cui al successivo punto, se con intervento avviso ai nominativi e con le modalita di cui al successivo punto oltre ad intervento di vigilanza da svolgersi mediante Vs. guardie che interverranno in loco con funzioni meramente ispettive a seguito di segnalazione di allarme ricevuta dalla centrale operativa e proveniente dalle proprieta interessate al servizio.
В основном все понятно, aне ясно, что значит scolto, avviso ai nominativi,se con intervento. avviso i reperibili.

 Rossinka

link 16.04.2013 14:58 
se (можно убрать se, здесь это значает "в случае/при", IMHO)
AL ricevimento (RICEZIONE)/ ALL'ascolto
DELL'avviso ai nominativi

то есть, при получении типа звонка и помогают вам по телефону

(se) con intervento "avviso ai nominativi "
а здесь с вмешательством физическим

написано коряво, писал, наверное, работник, который сам выполняет все работы,
поэтому ему все понятно.

Всё это мои догадки. Надеюсь, помогут.

 Assiolo

link 20.04.2013 0:08 
Я понимаю, что там два вида охранных услуг: ricevimento/ascolto (принятие сигнала и реагирование на него) и con intervento (с выездом на объект). В первом случае, то есть если установлено только реагирование на сигнал, при срабатывании сигнализации об этом будет направлено сообщение указанным лицам (avviso ai nominativi) и приняты меры в порядке, оговоренном в следующем пункте. Во втором, если предусмотрена услуга с выездом, то же самое плюс выезд охраны.
Reperibili - те, кого можно найти.

 

You need to be logged in to post in the forum