DictionaryForumContacts

 tscherepaschka

link 10.03.2010 12:58 
Subject: serienmäßig verfügbar
Уважаемые коллеги! Перевожу рекламный проспект, поэтому нужен "красивый" вариант.
XXX ist serienmäßig auf allen neuen Maschinen verfügbar und lässt sich auf nahezu allen älteren Maschinen nachrüsten.
Я предложила: ХХХ входит в объем поставки всех новых машин...
Мой вариант был исправлен на: ХХХ входит в стандартный состав всех новых машин...

Что взять? Или, может быть, у Вас есть другой вариант?

Заранее благодарю!

 vittoria

link 10.03.2010 13:00 
мне кажется, комплект поставки лучше звучит, чем состав

 Franky

link 10.03.2010 13:06 
видимо, входит в стандартную комплектацию

 tscherepaschka

link 10.03.2010 13:33 
Спасибо!

 Lebar

link 10.03.2010 15:27 
Я обычно использую "доступно в серийном исполнении".

 Голос

link 10.03.2010 16:07 
вариант: входит в серийное оснащение (или относится к нему)

 Ульрих

link 10.03.2010 16:13 
а что за машины?
вопрос потому, что исправлено как-то странно, но странно, возможно, потому, что не понятно, что за штука и что за машины.

 Gajka

link 10.03.2010 18:08 
Этот XXX не обязательно входит в объём поставки. Производитель предлагает XXX, как элемент станков, т. е. имеет его в наличии (в своих каталогах). Но может быть и так, что ХХХ нужно заказывать и оплачивать отдельно:)

 tscherepaschka

link 11.03.2010 13:56 
Взяла вариант Franky. Речь идет о производственных установках, которые уже оборудованы данной системой ХХХ, это не опция. А на машины предыдущего поколения ее можно установить за отдельную плату:-)
Всем спасибо за участие!

 

You need to be logged in to post in the forum