DictionaryForumContacts

 Rust71

link 31.07.2006 23:13 
Subject: 'Snakes and Snails'
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:He could not be named differently, as ' Snakes and Snails', but also this definition would sound for him as a undeserved compliment.
Видимо речь идёт о таком отпетом "отморозке",что даже это определение звучит для него как похвала.

Заранее спасибо

 Aiduza

link 31.07.2006 23:18 
What are little boys made of? "Snakes and snails and puppy dog tails."

http://www.schoolreport.com/vbe/articles/snakes.htm

прямо как в советской детской песенке: "Из чего же (три раза) сделаны наши мальчишки?"

:)

 Alex Nord

link 31.07.2006 23:29 
а может здесь речь о том, что он все делает слишком медленно?

 Aiduza

link 31.07.2006 23:45 
контекст, увы, известен лишь автору вопроса.

 Alex Nord

link 31.07.2006 23:54 
а автор уже спать пошел, наверное :)

 Shumov

link 31.07.2006 23:58 
...ммм

контекст. шире и БЕЗ опечаток.

 Rust71

link 1.08.2006 0:32 
Автор ещё не спит,благодарит за оказанное внимание всех отозвавшихся,опечатки не мои.Если какого-то янки в школе писать грамотно не научили,я за него нев ответе! На кой расширять контекст ?И так ясно,что выражение ругательное в крайней степени экспрессии,раз уж и его мало,чтобы оценить "достоинства" сего гражданина.
Ссылочка на проблемы детского девиантного поведения чудо как хороша,но тумана меньше не стало.
Прощайте,люди добрые(и не очень),пора спать!Через 4 часа "arbeit mach frei",ломы,но надо!

 Aiduza

link 1.08.2006 0:58 
ну тогда напишите "гад ползучий" :)

 Shumov

link 1.08.2006 1:01 
***какого-то янки в школе писать грамотно не научили*** -- это уже контекст!

расширяйте дальше.

На кой? -- Ну, хотя бы потому, что попросили... из любезности хотя бы...

с другой стороны, если "и так ясно" (хотя "тумана меньше не стало"!!!), то к чему вообще огород городить?

Вот Вам вариант: "Иного определения чем "нормальный пацан" ему дать трудно, но даже и это будет воспринято им как незаслуженная похвала."

Насколько это "ругательно" или "отморозно" -- судите сами. (исходя из контекста).

Спок. ночи от добрых и "не очень" людей!))

 Shumov

link 1.08.2006 1:03 
Aiduza,

"гад, медленно ползучий"))

 

You need to be logged in to post in the forum