|
link 2.03.2010 10:35 |
Subject: водогрейные котлы Помогите, пожалуйста, правильно перевести на немецкий предложение, в особенности, типы котлов: "Реконструкция конвективных поверхностей нагрева водогрейных котлов типа КВ (котел водогрейный), КУВ (котел-утилизатор водогрейный) и РКВ (радиационно-конвективный водогрейный котел)" - а то у меня предолжение какое-то корявое получается и котёл РКВ смущает...Мой вариант: "Umbau der Berührungsheizflächen bei solchen Typen der Warmwasserkessel wie: KW (Warmwasserkessel), KUW (Abhitzekessel), RKW (Warmwasserkessel mit Berührungs- und Strahlungsheizfläche). |
imho Реконструкция - Rekonstruktion, muss kein Umbau sein (Umbau klingt für mich wie Änderung) конвективных поверхностей нагрева - wird auch als Konvektionsheizfläche bezeichnet --> RKW (Warmwasserkessel mit Konvektions- und Strahlungsheizfläche) ist imho OK |
You need to be logged in to post in the forum |