Subject: tout compte fait tout compte faitхотелось бы "живое" выражение, а не "подведя итоги" |
в конечном счёте, в конце концов, в общем... |
вспомнилось выражение "как ни крути", подходит по смыслу, но его нельзя употреблять каждый раз при переводе tout compte fait tout compte fait je vais acheter cette voiture взвесив все да и нет, я всё-таки куплю эту машину |
|
link 21.01.2008 23:23 |
"В конце концов, ..." или может быть даже "Нисмотря ни на что", смотря что там ещё. |
|
link 22.01.2008 13:28 |
"Несмотря ни на что" конечно, тысяча извинений... |
Обдумав все, ... Прокрутив все в голове,... Просчитав все, ... И, конечно же, предложенное Ин_га Взвесив все да и нет... Опять же вопрос контекста. |
You need to be logged in to post in the forum |