|
link 21.11.2009 13:20 |
Subject: Kaaft ehr welsche Hahne? dial. Господа,это название песни из рейнско-франконского региона. Хочу удостоверится "Купите неких петухов?" или может знатоки деалектов поделятся другими вариантами, буду очень благодарна |
würde auf hochdeutsch verstehen: "kauft ehr welche hähne" - купите лучше петухов или (er/sie) предпочитает покупать петухов. без неких. знак вопроса из исходника или ваш? |
насчёт "welsche" не уверена: Die Romanen Die romanischen Altsiedler wurden von den Baiern „Walchen“ oder „Welsche“ genannt: Die Orte Seewalchen, Straßwalchen, Walchen bei Vöcklamarkt, Ehwalchen, Ainwalchen deuten darauf hin. Allerdings ist Vorsicht geboten. Ein Walchshof im Mühlviertel hat nichts mit Welschen zu tun, sondern kann genauso von Walken oder von Wald hergeleitet werden. |
ещё нашлось Welscher Hahn, der Truthahn; welsches Huhn, das Truthuhn |
во-во, это имхо ближе: Der Truthahn bekam im Laufe der Jahre so viele Namen wie kaum ein anderes Tier: Pute, Calcutischer oder Welscher Hahn, Turkey, Indian - um nur einige zu nennen. |
ближе, имо ту. истчо: Welsch, auch welscher Hahn, so viel als Truthahn, Meleagris Gallopavo L.: (kruenitz1.uni-trier.de) Meleagris gallopavo - Обыкнове́нная, или североамерика́нская ди́кая, инде́йка (вики) |
|
link 21.11.2009 15:22 |
- "?" из источника - так что получается "Купите идюка?" а что на счет "ehr", это ihr или eher? |
думаю, eher к индюку коня подкинете? |
Мой вариант: kauft ihr... |
|
link 21.11.2009 15:36 |
вариант 1: Возмете еще индюка? вариант 2: Купите индюка? ...не знаю что то они оба очеть не калоритные... |
|
link 21.11.2009 15:37 |
не знаю был ли у франков на Рейне МосСельПром... но весело ;)) |
|
link 21.11.2009 15:39 |
вариант 3: "Ну что, индюшку купите?" |
а индюшку не хотите? :) |
я с marcy, ehr (произносится eha = ihr, früher für Sie, в смысле Вы) сам так с детства на старших говорю, и на родителей тож |
С другой стороны, можно опереться и на русский фольклор: Купите бублички, горячи бублички, Правда, там танец и индюк, но всё же... |
я против marcy. |
а я за вариант Slonyshko насчёт индюка:) |
|
link 21.11.2009 15:55 |
"А индюшку не хотите прикупить?" ну это уже ближе, или? |
Так нужно хотя бы ритм танца знать, а иначе как подстроить? Kaaft ehr welsche Hahne? Индюка купИте! Птичку не хотите? Он так гордо выступает, Танцевать вас зазывает :-) |
Надежда, мне нравиццо. Эрдферкель, а зачем подстраивать под ритм? Это же просто название песни. Или я снова неправа? :) |
а здесь и танец, и бублики, и купите... "425" height="344"> "movie" value="http://www.youtube.com/v/qqkAHfUIiAA&hl=ru_RU&fs=1&"> "allowFullScreen" value="true"> "allowscriptaccess" value="always"> |
предположительный конь: Tanz: Kaaft ehr welsche Hahne (без "?") Herkunft (Ort/Landschaft): Ohmtal/Hessen www.volkstanz.at |
marcy, мне кажется, что под эту песню танцуют - или её к танцу припевают Kaaft ehr welsche Hahne? Nö, mer wollet kaane (это вроде из другого диалекта, но для примеру :-) |
вспомнилось детсадовское: - гуси-гуси! -га-га-га! -есть ходите? - да-да-да! и т.д. |
возможно, но ведь перевод не делается для практического освоения этих танцев, поэтому от размера можно и отойти:) Могу ошибаться. Насчёт вопросительного знака – это вопрос сложный. |
я за вариант marcy :-) А папиросы не хотите купить? |
А мне это напомнило про "а мы просо сеяли, сеяли". Интересно было бы узнать, что за танец. В гуголе только название есть. Я тоже за "ihr" |
|
link 21.11.2009 16:22 |
ну тактовый размер не дан, но если учитывать что эту песню напевали к крестовой польке, то это 2/4, ну а на счет "?" он всетаки в конце названия этой песни стоит. |
индюшка, мне кажется, хуже подходит. Может, там гордые индюки :-) |
Коллега, какой клип, wow! Какие женщины, обалдеть. На тебя похожи, когда ты куришь:) |
Ну вот у меня что-то под полечку и получилось! :-) |
всем привет! :) Мож "хотите" заменить на "желаете"? Индюшатину не желаете? |
Juliza, и Вам привет, дык там же вроде ещё живьём индюшатину предлагают:) |
|
link 21.11.2009 16:48 |
да мне тоже показалось, что еще живую предлогают :) |
Вместо "Танца маленьких лебедей" - "Полька ощипанных индюков" :-) |
|
link 21.11.2009 16:55 |
marcy: "перевод не делается для практического освоения этих танцев" к сожалению, перевод делается именно для этого :-) ну так я наверное остановлюсь на "Желаете индюка прикупить?" |
картишки напоминает, однако :-) |
|
link 21.11.2009 17:01 |
в смысле? |
А не желаете ли купить индийского петуха? :-) |
Надежда, прикупают не только индюков, но и карты:) Знаменитое правило преферанса: знал бы прикуп, жил бы в Сочи. Мне «прикупить» в значении купить ухо не режет, просто разговорный вариант. Сама так часто говорю – «надо бы ещё кофе прикупить». |
В смысле: "Прикуп: карты, которые служат для замены ими части карт на руках; в преферансе две дополнительные карты, которые получает победитель торговли в добавление к сданным картам. Прикуп хранится у сдатчика и выдается партнеру, который заявил игру." :-) |
|
link 21.11.2009 17:07 |
ну можно: "Индюка не купите?" |
ЭФ, у слова «прикупить» два значения, согласно любому словарю: 1. купить (дополнительно); 2. получить в прикупе:) |
или "индийского петуха (которого я бы оставила для приближения к оригиналу) не желаете?" |
marcy, я же не спорю - просто сразу карты вспомнились (хотя сама картами не балуюсь, кроме компьютерных пасьянсов :-) |
Коллега, а чем тебе индюк не нравиццо? Индюк – он и в Индии индюк:) Эрдферкель, |
У меня мозгов не хватает всё это запоминать, да и натура совершенно не азартная. ЭФ - они спокойные и задумчивые :-) |
индюки вроде не индийские, а индейские? |
Индия, Вест-Индия... Индийцы, индейцы... Раньше на этом не зацикливались:) |
у меня только по чехову ... там "индейский петух" популярное выражение |
marcy, нам давно пора расписать пульку standesgemäß в Савойе :-). Индийский петух, мне кажется, ближе к вельшему хану :-). У Даля вроде индийский, но ничего авторитетного сказать не могу. Чисто по хронологии индюк, мне кажется, был раньше, чем открытие Америки. Я пас :-( |
Коллега, идея суперская, надо искать третьего:) Насчёт петуха: я бы (гордого) индюка взяла. |
А что если собирательно птицей их назвать? Или это слишком собирательно? :) |
Полька птицеводческая: Пчичечки топ-топ-топ, Крылушком хлоп-хлоп-хлоп! Снесут в гнездушко яичушки Дорогие мои птичушки... А цыпляточки мясистые, Петушочки голосистые - Вас зарежем с упоением - Кушать хочет население... |
а как же " |
в translate.ru говорят, что правильно "джип-джип джюджалярим" |
Естественно, классика вспомнилась сразу же, но захотелось свою лепту в это кровавое дело внести... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |