Subject: Übersetzung ist unverbindlich Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как эта формулировка переводится в договорах? я их так редко перевожу... Спасибо! Die diesem Vertrag beigefügte Übersetzung ist unverbindlich. |
например: прилагаемый к Контракту перевод служит/предназначен для информации |
классная штука, кстати. сделал, например, перевод, отправил своему заказчику, а где-то там внизу (либо где-то там наверху) дал [крошечным] шрифтом такую формулировку: Unverbindliche Übersetzung. Änderungen (ggf. Fehler) ausdrücklich vorbehalten. |
А заказчик в ответ: Honorarkürzungen bei Fehlern auch ausdrücklich vorbehalten :-) |
с трудом отыскал анекдот в его безобидно-нейтральной версии: http://www.denisx.ru/comments/?t=505 |
обмен любезностями :-) |
You need to be logged in to post in the forum |