DictionaryForumContacts

 NataStar

link 10.08.2009 10:27 
Subject: Dreiwegeventil
Помогите понять предложение с этим словом:

Das Phänomen kann über ein Dreiwegeventil abgebaut werden, indem es das Destillat aus der
Trocknungsphase in einen Behälter (2) getrennt vom Destillat aus der Destillationsphase (1) leitet.

и дальше
Das Phänomen kann verhindert werden, sobald an das Umleitventil ein spezielles Programm zur Reinigung
des Kühlkreislaufes angeschlossen wird.
Какое значение имеет это слово в данном контексте?
Спасибо заранее!

 Mumma

link 10.08.2009 10:32 
какое слово? Das Phänomen? - может быть, данное явление?

 Vladim

link 10.08.2009 10:32 
Приведите собственный вариант перевода...

 mumin*

link 10.08.2009 10:34 
(голосом кота матроскина)
у нас тут ещё и словар-р-ь име-е-е-ется...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Dreiwegeventil+

 Vladim

link 10.08.2009 10:37 
"es" - это что означает в Вашем тексте?

 Tester

link 10.08.2009 10:38 
Dreiwegeventil:

трёхходовой клапан
трёхлинейный распределитель (в гидро- и пневмосистемах)

см. ответ mumin*

 NataStar

link 10.08.2009 10:41 
Я б с радостью, но никак не могу связать отдельные части
Все-таки, мой вариант:
Явление можно уменшить, сократить, с помощью Dreiwegeventil, который, посредством которого дистиллят после высушивания направляется в контейнер(резервуар) отдельно от дистилята после дистилляции.
Извините за корявый перевод..

 NataStar

link 10.08.2009 10:44 
у нас тут ещё и словар-р-ь име-е-е-ется...

:-) Спасибо, недоглядела.
Трудное предложение, теряется смысл в моем переводе...

 mumin*

link 10.08.2009 10:46 
так приведите свой варьянт, народ топором-напильничком подправит

 NataStar

link 10.08.2009 10:47 
см. выше, уже написала, прости Господи! Стыдно!

 mumin*

link 10.08.2009 10:51 
пардон, в свою очередь недоглядела:)
этот эффект можно ослабить с помощью трёхходового клапана, отделяя дистиллят (со) стадии сушки в резервуар (2) от дистиллята (со) стадии перегонки

 Erdferkel

link 10.08.2009 10:52 
Чего трудного-то? :-)
Вариант:
Это явление может быть ликвидировано при помощи трехходового клапана, подающего в контейнер/резервуар (2) дистиллят фазы осушения (отходов) отдельно от дистиллята фазы дистилляции (1).
www.anticorcomposite.ru/catalog/formeco/FORMECO.pdf

 Erdferkel

link 10.08.2009 10:52 
mumin*, твоя стадия лучшее! :-)

 Erdferkel

link 10.08.2009 10:54 
Ой, забудьте ссылку, там ужос что такое понаписано :-(

 mumin*

link 10.08.2009 10:54 
Das Phänomen kann verhindert werden, sobald an das Umleitventil ein spezielles Programm zur Reinigung des Kühlkreislaufes angeschlossen wird.
варьянт:
эффекта/явления можно избежать, как только к защитному клапану будет подсоединена программа очистки охлаждающего контура

 NataStar

link 10.08.2009 10:55 
Спасибо всем большое! Действительно, ничего трудного:-)
Но после 26 страниц инструкции к дистиллятору и двух бессонных ночей думается уже не так хорошо, как раньше:-)
Еще раз всем спасибо!!!

 Vladim

link 10.08.2009 10:57 
Das Phänomen kann über ein Dreiwegeventil abgebaut werden, ...

Эффект подобного явления может быть снижен посредством трехходового клапана, ...

 Erdferkel

link 10.08.2009 11:02 
Umleitventil всё же имхо обводной/байпасный клапан

 Vladim

link 10.08.2009 11:02 
Erdferkel+1

 

You need to be logged in to post in the forum