DictionaryForumContacts

 OleksandraKyiv

link 10.08.2009 10:22 
Subject: Помогите с переводом (с немецким у меня плохо:))))
....in dem die Waren unter zollamtlicher Überwachung vernichtet werden.

Заранее спасибо!

 Vladim

link 10.08.2009 10:24 
Приведите все предложение.

 tchara

link 10.08.2009 10:26 
..., in dem ... - в котором товары унижтожаются под надзором сотрудников таможни.

..., indem... - в то время, как товары унижтожаются под надзором сотрудников таможни

 Mumma

link 10.08.2009 10:27 
или: товары уничтожаются под таможенным контролем

 Vladim

link 10.08.2009 10:28 
...in dem die Waren unter zollamtlicher Überwachung vernichtet werden.

1) ..., в котором происходит уничтожение товара под таможенным контролем.
2) ..., в котором уничтожение товара происходит (осуществляется, производится) под таможенным контролем.

 OleksandraKyiv

link 10.08.2009 10:32 
предложение :

An die Aussetzung der Überlassung/Zurückhaltung schliesst sich entweder ein vereinfachtes Verfahren, in dem die Waren unter zollamtlicher Überwachung vernichtet werden, order ein zivilgerichtliches Verfahren zur Feststellung der Rechtsverletzung an.

 tchara

link 10.08.2009 10:37 
хе-хе, все мимо:-)

... процесс, в ходе которого товары уничтожаются под таможенным контролем ...

 OleksandraKyiv

link 10.08.2009 10:43 
Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum