Subject: helfen sie mir bitte zu übersetzen mech.eng. 2 Schleifsupporte fur Fuhrungsbahnschleifmaschine Fabrikat WMW
|
А в чем проблема? Все слова по отдельности есть в словарях: 2 шлифовальных суппорта для машины шлифования направляющих производства WMW |
...станка для шлифования... |
итого: 2 шлифовальных суппорта производства WMW для станка для шлифования направляющих |
mumin*, что за детский сад? Вы считаете, что термина "шлифовальная машина" не существует? Вы на реальном заводе бывали когда-нибудь? |
1) не считаю 2) бывала 3) я просто даю свой варьянт, т.к. из ответа 10.08.2009 12:10 складывается мнение, что направляющие изготовлены фирмой WMW |
2 шлифовальных суппорта для станка для шлифования направляющих, изготовитель WMW (т.е. станок для шлифования направляющих изготовлен фирмой WMW) |
не сердитесь, mumin*, просто в научно-технической литературе термин "машина" является übergeordnet по отношению к термину "станок", а не наооборт. А для того, чтобы различать "станки" от "шлифмашинок" используют определения "ручной" или "переносной".... Но эта терминология, правда, изживается |
teddy, я много раз повторяла, что рассердить меня не способна даже свекровь. |
А я всегда считал, что женский пол всегда толерантнее, чем мы...За то вас и любим :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |