Subject: unterschiedliche Verfügbarkeit Помогите, пожалуйста, перевести это предложение на русский язык:Durch die Kombination von verschiedenen erneuerbaren Energien kann die unterscheidliche Verfügbarkeit ausgeglichen werden. Сочетая (комбинируя) различные виды возобновляемых источников энергии, возможно ... дальше что-то не идет... Спасибо! |
...можно компенсировать неравнозначные возможности использования /доступа / ... |
вариантик: ... восполнить дефицит недостающих за счет имеющихся в достаточном количестве |
у меня на языке вертется что-то с разным распространением, но слова найти не могу. Суть-то в том, что в Африке много солнца, а где-то много ветра, но не обязательно солнца.. и т.д. то есть ресурсы везде разные, но сочетая ВИЭ, эту проблему можно решить.. |
Например: Неравные возможности доступа к возобновляемым источникам энергии можно компенсировать сочетанием таковых. |
Да правильно, вам уже написали: Комбинация разных возообновляемых источников энергии может компенсировать ограниченность доступности отдельных источников энергии. Например, у вас л/а с газовым оборудованием. Кончился бензин, кнопочку нажали, на газ перешли и дальше поехали.... |
м.б., неравномерное распределение/распространение? а в целом согласна с предыдущими ораторами |
Спасибо за варианты! Именно это и имелось в виду :) |
можно догадываться, что там имелось в виду, но "ограниченность" там никак не фигурирует. Сама фраза на немецком некорректна! |
Она не фигурирует, но именно это подразумевается.... Перпетум мобиле все еще не изобретен!!! |
Использование различных возобновляемых источников энергии в их сочетании позволяет - далее вариант ЭФ. Там нормальная фраза в нем.яз. , "deren" можно было бы перед unterschiedliche поставить. |
You need to be logged in to post in the forum |