DictionaryForumContacts

 SIDney

link 19.05.2006 15:04 
Subject: throw a wet towel
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
l didn't mean to throw a wet towel on you
with my whole marital disaster tirade.

Заранее спасибо

 Iван

link 19.05.2006 15:10 
имхо, подвергать сомнению
http://news.nationalgeographic.com/news/2006/03/0329_060329_drought.html

 нефью

link 19.05.2006 15:12 
не хотел остужать тебя (т.е. гасить твой энтузиазм)?

 орп

link 19.05.2006 15:17 
орпорп (only testing message)

 Annabelle

link 19.05.2006 15:22 
Думаю, это можно перевести так: я не хотел бросать тень (подозрения)

 V

link 19.05.2006 15:33 
нефью права

примерно то же, что
cold shower

 rjf

link 19.05.2006 15:34 
имхо нефью прав

 V

link 19.05.2006 15:39 
он будет рад это услышать

залихватски закрутит ус и закурит самокрутку

 SIDney

link 19.05.2006 15:59 
нефью, похоже, ваш вариант подходит, спасибо!

 SIDney

link 19.05.2006 16:04 
хотя, может и Iван прав, черт знает...судя по статье, на котор он дал ссылку.

 

You need to be logged in to post in the forum