DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 26.08.2013 11:40 
Subject: мексиканский сахар gen.
Уважаемые коллеги! просьба помочь
перевожу немецкий текст о сахарной конференции, которая будет проводиться в Мексике
там заголовок
XXXV Convención y EXPOATAM 2013
Don HÉCTOR M. SÁENZ COURET
(в две строчки)
нашла в гуголе сайт-объявление об этой конференции:
Este año del 24 al 27 de septiembre realizaremos nuestra
XXXV CONVENCIÓN y EXPOATAM 2013 la cual llevará el nombre de "HÉCTOR M. SÁENZ COURET".
http://www.tecnicana.org/htm/eventos/2013/Informacion_XXXV_Convencion_ATAM-email.pdf
интересует
1. правильно ли я понимаю, что это XXXV-я конференция и выставка EXPOATAM 2013?
2. этот самый дон - как он по-русски пшется и правильна ли моя догадка, что конференция и выставка проводятся в его память/посвящены ему (насколько я поняла из исследований испаноязычных сайтов, он был сахарник?)
заранее спасибо

 Erdferkel

link 26.08.2013 12:27 
редко сюда народ заходит...
дона оставила латиницей, перевод уже ушёл :-(

 Rossi

link 26.08.2013 13:31 
Правильно:
Съезд/конференция и выставка Ассоциации
специалистов сахарной промышленности Мексики В ПАМЯТЬ о Эктор Мануэль
Саэнс Курэ (бывший директор производственных программ
Мексиканской сахарной компании)

 Erdferkel

link 26.08.2013 13:49 
спасибо, хоть поезд и ушёл
Гектора оставила по-испански :-)

 

You need to be logged in to post in the forum