Subject: горстовидными структурными зонами Пожалуйста, помогите перевести. как правильнее сказать горстовидныеВыражение встречается в следующем контексте: Arched uplift is complecated with Dev (?)structural zones adjacent to through downfolds??? Заранее спасибо |
про свод http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=11468&L1=1&L2=2&SearchString=поднятие&MessageNumber=11468 |
спасибочки а как насчет горстовидных??? |
handful-like == подобный горстке |
спасибо огроменейшее |
кстати, я так понимаю вы в геологии шарите? то подскажите пожалуйста как точнее сказать на аглицком - приуроченные к пример: выделены 13 локальных структур по отражающим горизонтам, приуроченным к потенциально перспективным пластам различных нефтегазоносных комплексов. в смысле referred to? |
Вот про "горстки" не надо... Должно быть: With the use of reflectors in the potential pay zones of different petroleum-bearing intervals, we revealed/outlined 13 local structures. |
You need to be logged in to post in the forum |