DictionaryForumContacts

 lgranats

link 23.01.2009 12:46 
Subject: часть зубчатой муфты
"Исполнение конца тихоходного вала может быть в виде части зубчатой муфты."

Речь идет о цилиндрических редукторах.
Можно ли сказать "Die Ausführung des Wellenstumpfes von der langsamlaufender Welle kann die Form von einem Teil der Zahnkupplung haben?

 Erdferkel

link 23.01.2009 14:04 
Вариант:
Der Wellenstumpf der langsamlaufenden Welle kann als eine Zahnkupplungshülse ausgeführt werden

 lgranats

link 23.01.2009 14:30 
А почему Hülse, почему именно этой части?

 Erdferkel

link 23.01.2009 14:47 
Так я как-то себе это представляю... части зубчатой муфты = втулка и обойма. Например:
"Соединяемые зубчатой муфтой валы запрессовываются в отверстия зубчатых втулок"
http://uralmufta.ru/catalog/?top=28

 Коллега

link 23.01.2009 15:10 
Я бы написала более трусливо:
"... kann als Teil einer Zahnkupplung ausgeführt werden"

 Erdferkel

link 23.01.2009 15:11 
На втулке ни в коем случАе не настаиваю :-)

 Slonyshko

link 23.01.2009 18:35 
Das Wellenende der langsamlaufenden Welle kann als Teil einer Zahnkupplung ausgeführt werden.

В классическом варианте цилиндрического редуктора тихоходный вал-Abtriebswelle.

 lgranats

link 24.01.2009 9:35 
Я спросил у клиента, что это за часть вала. Посмотрим, что скажет.

Слонышко: да, а сам конец - Abtriebswellenstumpf. Но я расписываю когда его таким образом по-русски называют, потому что немцы иногда тоже расписывают. А когда его называют "выходным валом", пишу Abtrieb..

 

You need to be logged in to post in the forum