DictionaryForumContacts

 verafs

link 27.01.2006 8:45 
Subject: yesterday news
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

as far as X, Y, Z as concerned, you are yesterday news.
Из более широкого контекста можно понять, что вышеуказанные лица и не собирались рассматривать кандидатуру собеседницы.
Заранее спасибо

 felog

link 27.01.2006 8:51 
на Вас давно махнули рукой?

 nephew

link 27.01.2006 8:53 
не так грубо. просто "тема/вакансия7 потеряла актуальность"

 Mali

link 27.01.2006 8:54 
"yesterday news" может быть просто "вчерашний день", в смысле устарело...

 verafs

link 27.01.2006 9:04 
Речь идет об "Игре не выживание". Семь присяжных должны выбрать одного из двух финалистов, избранный получает главный приз - миллион. Т.е. "присяжные А,Б,В и не думали рассматривать твою кандидатуру" - правильно я понимаю? Нет более специфического короткого выражения?

 nephew

link 27.01.2006 9:06 
"(давно)забили на тебя"

 felog

link 27.01.2006 9:08 
2 nephew
Вот это точно не грубо

 nephew

link 27.01.2006 9:11 
2felog - так ведь контекст появился :))

 Irisha

link 27.01.2006 9:12 
Если там действительно по контексту понятно, что они и не собирались рассматривать ее кандидатуру, то, может,

С Вами было все ясно с самого начала.

То, что Вы - не игрок/не конкурент им, было понятно сразу.

 verafs

link 27.01.2006 9:17 
Все ясно. Большое спасибо всем, я думаю, вопрос решен.

 nephew

link 27.01.2006 9:23 
you are yesterday news.
я думаю, что это не так констатация, как объяснение, почему не рассматривали кандидатуру. "не формат", упал (зрительский) рейтинг. old hat.

 verafs

link 27.01.2006 9:31 
Там общий контекст скорее такой:
на что же ты рассчитывала? Три присяжных из семи заведомо против тебя. Для победы нужно 4 голоса, т.е., чтобы все четверо остальных, позиция которых тебе неизвестна, проголосовали за тебя. Как ты могла вообще надеяться на победу?

 Aiduza

link 27.01.2006 9:36 
also consider "не злободневно".

 

You need to be logged in to post in the forum