Subject: справка о размере пенсии Надеюсь на вашу помощь, т.к. мне еще ни разу не доводилось переводить документы. Это мой превод справки о размере пенсии моей мамы для посольства (для открытия визы). Я не уверена, что перевод выполнен правильно и буду признательна если мне кто-нибудь укажет на ошибки.Оригинал справки: Справка Дана (Ф.И.О.) 20.10.1951 года рождения, в том, что она состоит на учете в Управлении Пенсионного фонда Украины в Гагаринском районе города Севастополя и назначена пенсия по возрасту в сумме ххх гривен. Зам. начальника управления – начальник отдела по назначению пенсий (подпись). Печать прямоугольная: Печать круглая: перевод справки: RENTENBESCHEINIGUNG Hiermit wird bescheinigt, dass ххх, geboren am 20.10.1951, bei der Verwaltung des Rentenfonds Ukraine im Bezirk Gagarinskij der Stadt Sewastopol registriert ist und ihr eine Altersrente in Höhe von ххх UAH zugewiesen ist. Diese Bescheinigung wurde auf Verlangen ausgestellt. Nummer des Rentenkontos: ххх Stv. Abteilungsleiter – Leiter der Abteilung für Rentenauszahlung /Unterschrift/ Rundsiegel mit dem Wappen der Ukraine und der Aufschrift: Langstempel: Заранее огромное спасибо!!! |
Hiermit wird bescheinigt, dass ххх, geboren am 20.10.1951, bei der Verwaltung des Rentenfonds der Republik Ukraine im Stadtteil Gagarinskij der Stadt Sewastopol gemeldet ist und eine Altersrente in Höhe von ххх UAH bezieht. Diese Bescheinigung ist zur Vorlage bei zuständiger Behörde ausgestellt. |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |