Subject: Идти к цели по головам Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: набор пословиц Может быть это похоже на итальянскую пословицу : "andare a segno a testa bassa" (raggiungere un obiettivo senza guardare agli altri)? Заранее спасибо |
|
link 28.01.2009 9:35 |
forse camminare sui cadaveri ..? |
+1 |
ужасающий, страшный мысль !! Но производит очень сильное и хорошее впечатление Спасибо !!! |
andare dritto per la sua strada non guarda in faccia a nessuno camminare sui cadaveri мне кажется слишком сильным выражением для итальянцев, они как-то выбирают более мягкие выражения |
|
link 28.01.2009 10:14 |
ну идти к цели по головам тоже не значит пробиваться локтями... ;) |
Говорим про ассоциации в русском мозгу. Kim 71! Мысль - это женский род. Она. |
|
link 28.01.2009 15:35 |
Andare dritto passando sui cadaveri. |
You need to be logged in to post in the forum |