DictionaryForumContacts

 Froll

link 30.11.2005 9:17 
Subject: Off: Trados
Скажите пожалуйста а можно где-нибуддь приобрести традос (или скачать)
на диске или доступна только лицензионная версия?
Спасибо!

 SH2

link 30.11.2005 9:18 
Можно.

 123455

link 30.11.2005 9:19 
E-mule.

 Froll

link 30.11.2005 9:22 
2 SH2
а не подскажете где?

2 123455

емулька? что это?

 SH2

link 30.11.2005 9:33 
Froll
Вот там и можно. Почитайте что-нибудь про пиринговые сети.
Поисковик-то есть какой-нибудь? Прямо вот вбейте в него запрос такой, добавив e-mule, и всё будет.

Правда, многие админы (и заслуженно) режут e-mule, поэтому с работы может не получиться им пользоваться.

 123455

link 30.11.2005 9:35 
Froll - E-mule - это программа такая, качает информацию с различных серваков. Используется преимущественно теми у кого есть постоянный доступ в Интернет и высокая скорость передачи. Качает она не быстро. Пошукайте по Гуглу.

 Miff

link 30.11.2005 10:14 
На горбушку можно сходить :-) Там мне один мужик говорил, что у другого мужика уже седьмой традос есть, правда пока за 100 баксов. А шестой и пятый - просто стоимость пиратского диска.

 SH2

link 30.11.2005 10:15 
Miff
Да, но это низкоконцептуалистично, вот.
Без пиринга всё равно не жить ;-))

 Brains

link 30.11.2005 10:20 
У меня два таких диска, и ни с одного лом не работает. Впрочем, я не люблю Trados, просто ознакомиться хотел с 6.5. К тому же, если не ошибаюсь, он мне, байстрючина, .NET Framework 1.1 упорно ставил, нимало не заботясь, что у меня и так стоит .NET Framework 2.0 Beta.

 Черпала

link 30.11.2005 10:22 
Пользовался Традосом недели две, потом держал в машине полгода, а потом снес. Хлопотно с ним. Нужно сильное однообразие текстов, чтобы оправдать. Может я один такой ленивый....

 Brains

link 30.11.2005 10:33 
Тут дело не столько в лени, сколько в стиле работы и характере заказов. Впрочем, для использования прочих полезностей, выходящих за рамки собственно накопителя, Trados изрядно неудобен (за что и не люблю).

 Йист

link 30.11.2005 10:34 
А что коллеги могут сказать про WordFast?

 SH2

link 30.11.2005 10:35 
Хуже, чем левой рукой (с)

 Brains

link 30.11.2005 10:38 
Интересно бы послушать мнения тех, кто им реально пользуется. Таких вряд ли много, но живые люди должны быть. Wordfast 5.1 должен быть уже достаточно развитой программой.

 Йист

link 30.11.2005 10:40 
Пытался пользоваться и отринул. Много ненужной возни...

 Brains

link 30.11.2005 10:48 
Недавно надыбал один прекрасный накопитель. Грабли только одни: неудобно реализовано пополнение терминологических баз — тут надо вступать в переписку с разработчиком, а некогда, да и английский у меня ещё тот. В остальном же лучшее, что я видел. Он у меня вторым, для экспорта огромных документов Word с сохранением форматирования, таблиц и графики.
Может, попробуем вместе сделать нормальный продукт, а, Йист? Я б его и купил, если б с базами работу наладили.

 Vedun

link 30.11.2005 10:49 
Ага!!
А то традос, традос!..

Промт рулит!!!!
гы!
:-Р

 Йист

link 30.11.2005 10:58 
Вы меня заинтересовали, Brains! Это надо обсудить.

 SH2

link 30.11.2005 10:59 
Разработчик из меня никакой, но готов участвовать в тестировании такой штуки с самых начал.

 Brains

link 30.11.2005 11:03 
2 Йист
Обсудим. Вот только щас схожу за тортами контору на день рождения кормить, и обсудим. И мне, кстати, понадобится Ваше мыло.

 Йист

link 30.11.2005 11:12 
Обсудим!
Чуть погодя, тут работы подвалило, но обязательно.
А мыло - конечно! Куда слать?

 Brains

link 30.11.2005 11:15 
Вообще-то странный вопрос. Можно попробовать на моё мыло. :-)

 Йист

link 30.11.2005 11:22 
Да я протормозил, сорри. Сейчас.

 Brains

link 30.11.2005 12:54 
2 SH2
Начала уже прошли, я его слегка потестил и время от времени юзаю в полевых условиях. Но был бы рад такому союзнику по превращению этого из молодых, да раннего продукта в серьёзного коммерческого конкурента Trados и Dx00E9;jx00E0; Vu, он того стоит. Напишу.
P.S. Господи, ну до чего тормозной сервак!

 Niki

link 30.11.2005 12:58 
Есть еще такой немецкий (если не ошибаюсь) аналог Традоса - Transit.

Для нас это большая помощь в работе при переводе обновлений технической спецификации предложений. Без него было бы куда хуже.

 Brains

link 30.11.2005 13:14 
А как у Transit с fuzzy logic? Сколько терминологических и накопительных баз позволяет использовать за сеанс? Возможно ли задать терминологические предпочтения? Как у него с экспортом-импортом других форматов? Если аналог Trados, то он тоже паразитирует на Word и вопрос о Юникоде можно снять?
Поделились бы впечатлениями.

 Annaa

link 30.11.2005 19:26 
Кстати, Традос официально продался какой-то английской компани, которые вряд ли будут его развивать дальше. Поэтому наши заграничные агенства предупредили нас, что может произойти переход на Transit в любой момент. Но пока сказать ничего конктетного не могу, поскольку я его установила, но пока не использую.
Brains: а у Вас сегодня день рождения?

 Boris Popov

link 30.11.2005 21:28 
Мда. коты, сколько ж я их перепробовал - штук десять так точно.
В общем, дежа как рулила, так и рулит - приставка Х ничего не изменила. Надежная рабочая лошадка - почти не взбрыкивает. Слава богу, проблемы с 284 билдом меня не коснулись - просто не ставил :)
Традос - гадость. Если только заказчик попросит. И то, если файл - tagged RTF, так лучше его сделать в WordFast. Вполне нормальная рабочая среда для файлов MS Office без навороченного форматирования. TM в юникоде, penalties, placeables, fuzzy terminology recognition, context & concordance search. Но VBA есть VBA - выше головы не прыгнешь.
Будет время- собираюсь посмотреть, с чем вышла на рынок Nero AG (www.across.net).

 Brains

link 1.12.2005 6:48 
2 Annaa
Да, был, только я не отмечаю такой ерунды.

 Brains

link 1.12.2005 6:51 
2 Boris Popov
Вот и у меня такие подозрения насчёт Trados. Удобнее пользоваться чем-то совместимым, способным работать с его файлами.
Вы не возражаете, если я Вам черкну письмецо с вопросом насчёт X?

 Annaa

link 1.12.2005 6:57 
Brains: Ну а поздравления, надеюсь, принимаете?

 Niki

link 1.12.2005 7:38 
2 Brains

Сразу оговорюсь, что, во-первых, экспертом по Transit'у меня назвать трудно, а во-вторых, покупала его наша контора несколько лет назад. С тех пор многое могло измениться в лучшую сторону =)

Отвечаю на то, что попроще.
Форматы ест не только вордовские. Заявлен также и Text (в т.ч. Unicode), и HTML, и PageMaker, и XML. Но мы его кормим только Вордом :)

В Reference material для перевода данного файла можно добавлять сколь угодно много файлов и проектов (если Вы об этом спрашиваете), также можно подключать словари.

С предподчтениями не знаю - выдает несколько вариантов перевода, если они есть - сам выбирай.

Fuzzy logic есть :)

 Brains

link 1.12.2005 8:05 
2 Annaa
А куда ж денешься? Всё равно ведь дадут, если узнают. :-))))
Впрочем, Ваши-то поздравления всегда приятны. Спасибо.
— Спасибо, Пух. У меня уже есть один подарочек.
© Винни-Пух и день забот (СССР, 1972)

 Brains

link 1.12.2005 8:10 
2 Niki
Благодарю.
Признаться, понял из сказанного меньше, чем хотелось бы (хотелось бы понять, не наличие чего заявлено, а что из полезного действительно работает). Или, если идти от противного, нехватка или неудачная реализация чего особенно раздражает.
А с аналогами у Вас не было случая сравнить?

 Niki

link 1.12.2005 8:18 
По-честному - нет.

Пару раз посидела в Традосе.

Потом он стал меня раздражать неуместными самовставками слов. На этом наше общение закончилось.

 Boris Popov

link 2.12.2005 14:57 
2 Brains:
Пишите, конечно! Только не факт, что смогу быстро ответить - много работы.

 Brains

link 2.12.2005 15:11 
2 Boris Popov
Это не страшно. Вопрос остаётся для меня открытым уже добрых полгода, пара недель уже роли не сыграют.

 

You need to be logged in to post in the forum