Subject: Off: Trados Скажите пожалуйста а можно где-нибуддь приобрести традос (или скачать)на диске или доступна только лицензионная версия? Спасибо! |
Можно. |
E-mule. |
2 SH2 а не подскажете где? 2 123455 емулька? что это? |
Froll Вот там и можно. Почитайте что-нибудь про пиринговые сети. Поисковик-то есть какой-нибудь? Прямо вот вбейте в него запрос такой, добавив e-mule, и всё будет. Правда, многие админы (и заслуженно) режут e-mule, поэтому с работы может не получиться им пользоваться. |
Froll - E-mule - это программа такая, качает информацию с различных серваков. Используется преимущественно теми у кого есть постоянный доступ в Интернет и высокая скорость передачи. Качает она не быстро. Пошукайте по Гуглу. |
На горбушку можно сходить :-) Там мне один мужик говорил, что у другого мужика уже седьмой традос есть, правда пока за 100 баксов. А шестой и пятый - просто стоимость пиратского диска. |
Miff Да, но это низкоконцептуалистично, вот. Без пиринга всё равно не жить ;-)) |
У меня два таких диска, и ни с одного лом не работает. Впрочем, я не люблю Trados, просто ознакомиться хотел с 6.5. К тому же, если не ошибаюсь, он мне, байстрючина, .NET Framework 1.1 упорно ставил, нимало не заботясь, что у меня и так стоит .NET Framework 2.0 Beta. |
Пользовался Традосом недели две, потом держал в машине полгода, а потом снес. Хлопотно с ним. Нужно сильное однообразие текстов, чтобы оправдать. Может я один такой ленивый.... |
Тут дело не столько в лени, сколько в стиле работы и характере заказов. Впрочем, для использования прочих полезностей, выходящих за рамки собственно накопителя, Trados изрядно неудобен (за что и не люблю). |
А что коллеги могут сказать про WordFast? |
Хуже, чем левой рукой (с) |
Интересно бы послушать мнения тех, кто им реально пользуется. Таких вряд ли много, но живые люди должны быть. Wordfast 5.1 должен быть уже достаточно развитой программой. |
Пытался пользоваться и отринул. Много ненужной возни... |
Недавно надыбал один прекрасный накопитель. Грабли только одни: неудобно реализовано пополнение терминологических баз — тут надо вступать в переписку с разработчиком, а некогда, да и английский у меня ещё тот. В остальном же лучшее, что я видел. Он у меня вторым, для экспорта огромных документов Word с сохранением форматирования, таблиц и графики. Может, попробуем вместе сделать нормальный продукт, а, Йист? Я б его и купил, если б с базами работу наладили. |
Ага!! А то традос, традос!.. Промт рулит!!!! |
Вы меня заинтересовали, Brains! Это надо обсудить. |
Разработчик из меня никакой, но готов участвовать в тестировании такой штуки с самых начал. |
2 Йист Обсудим. Вот только щас схожу за тортами контору на день рождения кормить, и обсудим. И мне, кстати, понадобится Ваше мыло. |
Обсудим! Чуть погодя, тут работы подвалило, но обязательно. А мыло - конечно! Куда слать? |
Вообще-то странный вопрос. Можно попробовать на моё мыло. :-) |
Да я протормозил, сорри. Сейчас. |
2 SH2 Начала уже прошли, я его слегка потестил и время от времени юзаю в полевых условиях. Но был бы рад такому союзнику по превращению этого из молодых, да раннего продукта в серьёзного коммерческого конкурента Trados и Dx00E9;jx00E0; Vu, он того стоит. Напишу. P.S. Господи, ну до чего тормозной сервак! |
Есть еще такой немецкий (если не ошибаюсь) аналог Традоса - Transit. Для нас это большая помощь в работе при переводе обновлений технической спецификации предложений. Без него было бы куда хуже. |
А как у Transit с fuzzy logic? Сколько терминологических и накопительных баз позволяет использовать за сеанс? Возможно ли задать терминологические предпочтения? Как у него с экспортом-импортом других форматов? Если аналог Trados, то он тоже паразитирует на Word и вопрос о Юникоде можно снять? Поделились бы впечатлениями. |
Кстати, Традос официально продался какой-то английской компани, которые вряд ли будут его развивать дальше. Поэтому наши заграничные агенства предупредили нас, что может произойти переход на Transit в любой момент. Но пока сказать ничего конктетного не могу, поскольку я его установила, но пока не использую. Brains: а у Вас сегодня день рождения? |
|
link 30.11.2005 21:28 |
Мда. коты, сколько ж я их перепробовал - штук десять так точно. В общем, дежа как рулила, так и рулит - приставка Х ничего не изменила. Надежная рабочая лошадка - почти не взбрыкивает. Слава богу, проблемы с 284 билдом меня не коснулись - просто не ставил :) Традос - гадость. Если только заказчик попросит. И то, если файл - tagged RTF, так лучше его сделать в WordFast. Вполне нормальная рабочая среда для файлов MS Office без навороченного форматирования. TM в юникоде, penalties, placeables, fuzzy terminology recognition, context & concordance search. Но VBA есть VBA - выше головы не прыгнешь. Будет время- собираюсь посмотреть, с чем вышла на рынок Nero AG (www.across.net). |
2 Annaa Да, был, только я не отмечаю такой ерунды. |
2 Boris Popov Вот и у меня такие подозрения насчёт Trados. Удобнее пользоваться чем-то совместимым, способным работать с его файлами. Вы не возражаете, если я Вам черкну письмецо с вопросом насчёт X? |
2 Brains Сразу оговорюсь, что, во-первых, экспертом по Transit'у меня назвать трудно, а во-вторых, покупала его наша контора несколько лет назад. С тех пор многое могло измениться в лучшую сторону =) Отвечаю на то, что попроще. В Reference material для перевода данного файла можно добавлять сколь угодно много файлов и проектов (если Вы об этом спрашиваете), также можно подключать словари. С предподчтениями не знаю - выдает несколько вариантов перевода, если они есть - сам выбирай. Fuzzy logic есть :) |
2 Annaa А куда ж денешься? Всё равно ведь дадут, если узнают. :-)))) Впрочем, Ваши-то поздравления всегда приятны. Спасибо. — Спасибо, Пух. У меня уже есть один подарочек. © Винни-Пух и день забот (СССР, 1972) |
2 Niki Благодарю. Признаться, понял из сказанного меньше, чем хотелось бы (хотелось бы понять, не наличие чего заявлено, а что из полезного действительно работает). Или, если идти от противного, нехватка или неудачная реализация чего особенно раздражает. А с аналогами у Вас не было случая сравнить? |
По-честному - нет. Пару раз посидела в Традосе. Потом он стал меня раздражать неуместными самовставками слов. На этом наше общение закончилось. |
|
link 2.12.2005 14:57 |
2 Brains: Пишите, конечно! Только не факт, что смогу быстро ответить - много работы. |
2 Boris Popov Это не страшно. Вопрос остаётся для меня открытым уже добрых полгода, пара недель уже роли не сыграют. |
You need to be logged in to post in the forum |