|
link 26.11.2007 15:19 |
Subject: сытая тюрьма Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте Заранее спасибо |
Интересно, а что Задорнов имел при этом в виду? Я слышал как русские немецкие тюрьмы называли "скучная тюрьма", но это хоть понятно, а у Задорнова?.. |
|
link 26.11.2007 15:32 |
ой, ну, что Задорнов может иметь в виду кроме "ну, тупые" :) а фильм про что? |
|
link 26.11.2007 15:34 |
2 Бернадетте Фильм сам не смотрел, но ученики видимо хотели проверить и спросили как переводиться на немецкий данное название. Перевёл слово в слово, но вероятно неправильно. |
|
link 26.11.2007 15:37 |
а псы тут вкачестве оскорбления или в значении "послушные исполнители"? |
|
link 26.11.2007 15:39 |
2 sascha Наверняка Задорнов имел ввиду, что в Германии хорошее благосостояние т.е. живётся сытно но не вольготно (как в тюрьме, то нельзя это нельзя, не то что в России вседозволеность) |
|
link 26.11.2007 15:41 |
2 Бернадетте Скорее всего "послушные исполнители". |
Kettenhunde der Justiz? по аналогии с этой сцылкой: http://www.kommunisten-online.de/blackchanel/kettenhund.htm |
сытая тюрьма = золотая клетка? (безотносительно к Германии) |
|
link 26.11.2007 15:47 |
Кстати, Бернадетте добрый вечер! (Совсем заморочился :)) Нашел в гоогле английскую версию "Dogs of Justice". |
Это в смысле что в Германии надо пешеходов на пешеходном переходе пропускать и нельзя в 12 ночи под окнами у сотен людей фейерверк в честь своего дня рождения устраивать? Это да, но только тюрьма-то здесь с какого боку вылезает? Действительно, Задорнов коньюктуру момента подкоркой чует :) |
|
link 26.11.2007 15:48 |
2 tram801 Спасибо за перевод т.е. получаются "цепные псы". |
wohlgenaehrter Kerker |
|
link 26.11.2007 15:53 |
Задорнов сказал, а зрители подхватили :)) вот вошло в обиход. Хотя тюрьма вещь неодушевлёная и сытой или голодной быть не может:)) |
|
link 26.11.2007 15:59 |
В гоогле не одного попадания на "wohlgenaehrter Kerker". Но полагаю немцы поймут, то что наши сограждане имели в виду. |
В образном выражении все может быть сытым или голодным, просто здесь остается только сказать "Задорнов eben". Но то что хочет подразумевать à бы сказал Wohlstandsgefängnis |
|
link 26.11.2007 16:03 |
Даже не знаю какой вариант выбрать. Думаю оба подойдут. Всем большое спасибо. |
wladimir, вся заморочка в том, что такого кинофильма – «Псы правосудия» – нет. Ваши ученики что-то напутали – или хотели просто узнать выражение для других целей. Песня есть такая у белорусской группы Vicious Crusade: http://www.lyricsmania.com/lyrics/vicious_crusade_lyrics_3698/the_unbroken_lyrics_18128/dogs_of_justice_lyrics_208502.html |
|
link 26.11.2007 16:55 |
wladimir777 здрасьте, здрасьте :) про турьму - мне кажется Ваш вариант хорош. |
сашино Wohlstandsgefängnis мне очень нравится :-) Вот мы где живем, оказывается. И никакого стеснения не ощущаем, ну до того привыкли... |
Эрдферкель, это синдром. Типа стокгольмского:) |
2 marcy а что, моя вчерашняя почта так и не была запеленгована в спаме?:) |
|
link 26.11.2007 17:34 |
"Вот мы где живем, оказывается. И никакого стеснения не ощущаем, ну до того привыкли..." а в тюрьме сегодня макароны ... :)) |
А так, если крепко задумацца, то Задорнов где-то в чем-то даже и прав... :) |
А в нашей камере сегодня симфонический концерт - аж из Люцерна приедут зэков побаловать :-)) |
SRES - Вам конкретно какой свободы недостает? :-) |
А так -- чтоб разгуляцца так разгуляцца! И чтоб простор... :))) |
2wladimir777! Может, этим фильмом интересовались Ваши ученики? С переводом названий – вечная история. Он мог быть какой- нибудь пиратской лавочкой и по другому обозван из исключительно своих соображений... http://www.dvd.ru/catalog/18/ |
|
link 26.11.2007 17:40 |
"А в нашей камере сегодня симфонический концерт - аж из Люцерна приедут зэков побаловать :-)" это они из зэков человеков делают :) "А так -- чтоб разгуляцца так разгуляцца! И чтоб простор... :)))" " |
Маловаты размером -- горизонта целиком не видать! :)) |
Wohlstandsgefaehgnis ближе именно к золотой клетке, из которой порой и "вылетать" не хочется. Типа зажрались. У Задорнова несколько другой смысл, по - моему – сытые застенки, но всё равно тюрьма(имхо) Это у него надо спросить... |
зэков побаловать - это хит дня! Так, как Erdfrekel выразилась, даже задорнов не смог бы (вот пусть он за это и пишется с маленькой буквы) |
Задорнов, видимо, из математиков: он снаружи, а мы внутри .. Это мне вспомнился анекдот Innocent'a из серии "Математики шутят": Ein Schafhirte, eine Bauingenieur und ein Mathematiker müssen einen Zaun um eine Herde Schafe bauen. Der Schäfer treibt die Schafe auf einen engen Raum zusammen und baut dann einen Zaun um die Schafe herum. Der Bauingenieur baut um das gesamte Tal einen Zaun. Der Mathematiker wickelt sich in einen Stacheldraht ein und definiert sich als aussen. |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=32598&l1=3&l2=2&SearchString=Schafhirte,&MessageNumber=32598 |
что я могу сказать, после прочтения этого анекдота? у меня прослеживается явное отсутствие каких-либо элементарных способностей к математике:)) |
***От одной системы мы долго не сможем отделаться — от солнечной*** Е. Лец |
Грустно, ребята |
Цитата по теме, но не по сабжу :)) — Как только в русской литературе появляется писатель, сколько-нибудь внятно умеющий рассказать историю, все говорят: «О, новый Пелевин!» У вас есть ученики — в литературе или еще в чем-нибудь? — Да, и довольно много. Я весь прошлый год жил в Берлине и каждый день рано утром ездил кататься на велосипеде в Грюнвальдский лес. Для этого мне надо было переехать Кудам — это такая большая улица с русскими суши-барами и пластиковыми медведями. В это время мало движения, улица пустая, но немецкие пешеходы все равно стоят на тротуаре и ждут, пока переключится светофор. Я, естественно, проезжал на красный. И тогда, переглянувшись и пожав плечами, немцы с виноватыми улыбками шли за мной — каждый раз! Нет ничего слаще, чем дарить людям свободу. |
Немного передёргивает мой любимый писатель. Но ему позволительно:) Я живу тоже на Ку – только не Дам, а Штрассе. Есть одно табу: идти на красный, когда тебя видит ребёнок. Это безответственно. |
По мне, самое обидное в его рассказе то, что немцы таки следовали за ним. А по-хорошему надо было бы городового позвать и применить меры к товарищу Пелевину! :))) |
Не хочется о грустном, но ведь Каспаров вроде как тоже в тюряге, только не в задорновской сытой? |
|
link 26.11.2007 19:45 |
не зна. я тоже видела, как один (может быть, Пелевин? :)) идет на красный, но не всегда и не все двигают следом. большинство таки стоит и ждет зеленого. Коллега, |
Да |
Я, вот, когда жил в Мюльхайме не заметил особой принципиальности у немцев, ждущих зеленый свет на светофорах. А машин-то и нет! Переходили и на красный. |
Franky, вспоминается злой анекдот советских времён. О том, что ввели новые льготы для пенсионеров: теперь они могут ходить на красный свет, стоять под грузом и заплывать за буйки. Коллега, |
|
link 26.11.2007 19:54 |
может, до Вас там Пелевин успел людям свободу подарить? :) |
Видимо, Пелевин бродит по Европе :)) |
Он ездит по Европе на велосипеде :)) |
Franky, Пелевин уже давно отказался от колёс:) |
marcy, После отказа от колес ему остается только бродить призраком, что тоже навевает галлюцинаторные ассоциации )) |
You need to be logged in to post in the forum |