Subject: all across the commonwealth (с маленькой буквы) Уважаемые коллеги! Как бы вы перевели слово "commonwealth" в данном контексте? Речь о разных видах помощи малоимущим в США.Domestic violence and sexual violence victims are our neighbors, our co-workers and sometimes members of our own family. They are men and women in communities all across the commonwealth. Спасибо. |
|
link 10.04.2024 7:09 |
Hi.Этот коммонвельс имеет четенькое значенье: 4. a group of persons united by some common interest https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/commonwealth
|
О как!.. Спасибо. Ну а все же - как ЭТО перевести? |
из всех слоев населения? |
Хорошо, спасибо, Erdferkel! |
чем не нравится "по всей стране"? |
I like it. |
только надо убедиться, что в этом конкретном тексте не идет речь об отдельном штате |
|
link 10.04.2024 18:53 |
askandy, совершенно верно, и текст этот легко гуглится: это PUB_0567.pdf (pa.gov). И текст этот — о программах в Пенсильвании, которая Commonwealth of Pennsylvania. |
коньтекст (с) мой |
You need to be logged in to post in the forum |