DictionaryForumContacts

 Arima

link 8.07.2020 3:34 
Subject: MER
Доброго времени суток!

Перевожу Договор аренды ВС. Встретилась аббревиатура -  MER. Кто знает, подскажите, пожалуйста, как она расшифровывается. Я перевела -  событие технического обслуживания, связанное со снятием.

First Engine and Main Landing Gear Maintenance Event :

Lessor shall facilitate to Lessee a replacement main landing gear ship set and a replacement Engine (each a “Replacement Component”) upon the first overhaul event of the delivered main landing gear and the first MER event of each engine (each an “Outgoing Component”). 

Первое событие технического обслуживания двигателя и основного шасси Арендодатель обязуется предоставить Арендатору запасной комплект основного шасси и сменный Двигатель (каждый из которых именуется «Запасная деталь») при проведении первого ремонта поставленного основного шасси и первом событии технического обслуживания, связанного со снятием каждого двигателя  (каждый из которых именуется «Сменяемая деталь»).

 leka11

link 8.07.2020 7:27 
м.б.  MER  - main engine replacement?
Maintenance Evaluation Report  https://www.acronymfinder.com/MER.html

 leka11

link 8.07.2020 7:36 
получается, что для "main landing gear" отчет не подается? 

the  first MER event of each engine  -  по контексту похоже на первую замену каждого двигателя

 Arima

link 8.07.2020 7:39 
Спасибо!
Валерия, х.з. Эм-и-ар ивент каждого дрыгателя, т.е. не для главного, а для всех.

 

You need to be logged in to post in the forum