Subject: MER Доброго времени суток!Перевожу Договор аренды ВС. Встретилась аббревиатура - MER. Кто знает, подскажите, пожалуйста, как она расшифровывается. Я перевела - событие технического обслуживания, связанное со снятием. First Engine and Main Landing Gear Maintenance Event : Lessor shall facilitate to Lessee a replacement main landing gear ship set and a replacement Engine (each a “Replacement Component”) upon the first overhaul event of the delivered main landing gear and the first MER event of each engine (each an “Outgoing Component”). Первое событие технического обслуживания двигателя и основного шасси Арендодатель обязуется предоставить Арендатору запасной комплект основного шасси и сменный Двигатель (каждый из которых именуется «Запасная деталь») при проведении первого ремонта поставленного основного шасси и первом событии технического обслуживания, связанного со снятием каждого двигателя (каждый из которых именуется «Сменяемая деталь»). |
м.б. MER - main engine replacement? |
|
link 8.07.2020 7:29 |
Maintenance Evaluation Report https://www.acronymfinder.com/MER.html |
получается, что для "main landing gear" отчет не подается? the first MER event of each engine - по контексту похоже на первую замену каждого двигателя |
Спасибо! |
|
link 8.07.2020 7:44 |
Валерия, х.з. Эм-и-ар ивент каждого дрыгателя, т.е. не для главного, а для всех. |
You need to be logged in to post in the forum |