|
link 22.04.2020 16:01 |
Subject: either or therefore being Привет!На данный момент перевожу договор поставки, заключенный между голландской и российской компаниями. В нем имеется раздел "Подтверждение заказа". В общем и целом: продавец подтверждает получение заказа, отправляет покупателю уведомление о таком получении и далее: "F or the purposes of this Agreement t he Seller shall have provided the Order Confirmation if the Buyer is provided with either : a) instructions to the carrier with the confirmed loading date b) advice on booking of the vessel either or therefore being an Order Confirmation." Как правильно понимать концовку этого предложения? |
either oF любое из которых, таким образом, является подтверждением заказа |
|
link 22.04.2020 18:00 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |