Subject: представляющий соревновательную деятельность, специальную практику подготовки к соревнованиям comp.games. Компьютерный спорт - вид спорта, представляющий соревновательную деятельность, специальную практику подготовки к соревнованиям на основе компьютерных и/или видеоигр, где игра представляет среду взаимодействия объектов управления, обеспечивая равные условия...- a type of sport (не знаю, можно ли так сказать) / an event which constitutes competitive activities and (involves) special methodology of preparation for competitions (contests?) based on computer and/or video games where ...? Далек от этого... Спасибо. |
наверно, не competitive, а что-то типа competition-based... ? |
У меня иногда складывается впечатление, что ваши заказчики поставили перед собой задачу отбить у вас всякую охоту заниматься переводами. Очень уж занудные тексты! некоторым за всю жизнь столько занудства не достается, как вам за последние несколько лет! |
А куда деваться? Позвонили в 9 вечера, спросив "возьмете 3 страницы юр. текста до утра"? Посмотреть в то время было нельзя, потому согласился. А заказчикам все равно, лишь бы пристроить проблемный текст. |
You need to be logged in to post in the forum |