Subject: Перевод мема gen. Контекст91% клиентов (91%, Карл!) готовы платить... Любопытно, насколько понятен этот мем англоязычным товарищам. Как вы думаете, написать Carl и не париться или убрать вообще? Или есть какой-то интересный аналог? |
"no less", м.б? |
damn! |
Imagine! |
зуб даю :-) I swear! |
Или есть какой-то интересный аналог? ... (фьюсикей-ing 91%!!) |
holy shit |
А с какой стати он англоязычным будет непонятен, если он из английского языка и пришел? |
Ок, насколько он там распространен? И будет ли понятен соответственно. Может это только тут в Рашке потешно? Ребят, спасибо за варианты! |
(Just think: 91%!) |
Nash69, чем здесь спрашивать 8.11.2018 17:55, введите в гуголь слова мем и Карл все сведения получите |
|
link 8.11.2018 18:42 |
откуда по-вашему взят мем "...Карл!"? http://www.google.ru/search?q=carl+meme&newwindow=1&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwjV6IKtucXeAhWGFSwKHX-GAs8QsAR6BAgFEAE&biw=1014&bih=608 |
Блин, ребят, гуглить я умею и прекрасно видела все эти картинки. Я спрашиваю о распространенности и актуальности. Используют ли этот мем сейчас? Это из серии, если написать какой-то баян, который никто уже не помнит и ты сам будешь выглядеть старомодным. |
это зависит от Вашей аудитории. мем явно не распространяется на все англоязычное население. сразу его поймут только те, кто смотрел сериал The Walking Dead, их близкие знакомые и те, кто по собственным причинам остаются в курсе мемов в принципе. |
Это из новостной рассылки, которая будет рассылаться подписчикам из многих стран. Вот и я думаю, что не стоит в данном случае приводить данный мем, так как не все просто напросто поймут. И спрашиваю вашего мнения, вы уж лучше гугла) |
мнение: блин уберите, а мем замените 91 %, really and truly! :-) |
За мнение спасибо! Но в ехидстве я не нуждаюсь |
да мне ехидства не жалко, я и не нуждающихся щедрою рукой оделяю :-) |
попробуйте сделать жирным или написать словами: (NINETY ONE!!! PER CENT) или (91%!!!) |
yes, you read that right, 91%! |
You need to be logged in to post in the forum |