Subject: G EU declaration of conformity gen. Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с переводом словосочетания "G EU declaration of conformity"(встречается в декларации соответствия на техническое устройство, произведенное в ЕС). Я не понимаю, откуда буква G? может опечатка? она даже стоит отдельно от EU.... Спасибо за помощь! |
может, G как пункт в перечислении, напр., требований? нет? |
|
link 19.03.2018 10:12 |
не тот форум вам на англ надо |
*техническое устройство* произведено в Германии? у вас толстый мануал на всех языках? (возможно, вам только английский достался) с G EU declaration of conformity все начинается? если все ответы "да" - то G это то, что осталось от GB, вторая буковка отвалилась:) язык инструкции обозначен:) |
На самом деле там, скорее всего, ошибка в распознавании, должно быть GB см. стр.1 http://www.jungheinrich.no/betriebsanleitungen/51161906.pdf English (GB) Installation and operating instructions, corrections sheet |
Mumma! :) |
почему-то этим отваливанием Jungheinrich и Gardena страдают скопировала у Gardena c GB (стр. 16) - воспроизвелось G EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden hereby certifies that, when leaving our factor http://produktinfo.conrad.com/datenblaetter/1100000-1199999/001194675-an-01-de-GARDENA_AKKU_HOCHENTASTER_TCS_LI_18_20.pdf |
ох... документ на одном языке - англ. начало строки G EU declaration of conformity, а дальше, нижеподписавшиеся настоящим удостоверяют, что товар соответствует и т.д. может это какая -нибудь General declaration of conformity? бред наверное |
Верьте нам, Nadya! это GB Вы ссылку-то откройте, посмотрите на стр.1 |
Да, скорее всего так, спасибо Вам, только как мне этот значок в переводе так и оставить как GB? |
Да нужен ли этот значок вообще? Это ведь просто язык документа |
я тоже думаю, он не несет смысловой нагрузки)) спасибо Вам за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |