Subject: Jackknife в автомобильной тематике auto. Здравствуйте!Возник вопрос, как перевести jackknife в следующем предложении: Jackknife - Uncontrollable articulation of a tractor-trailer typically resulting from lockup or spinning of tractor drive axle(s). Также не совсем понятно, tractor drive axel(s) - это оси привода фуры (которая чуть раньше tractor-trailer) или имеются в виду ось тянущей передачи (tractor drive). |
эффект складывания ? "При торможении на повороте может возникнуть занос прицепа и складывание автопоезда, что на скользкой дороге представляет опасность опрокидывания прицепа, сталкивания тягача в кювет, поломки буксирного устройства. " |
складывание автопоезда или "ножницы" |
leka11, muzungu, спасибо! |
"не совсем понятно, tractor drive axel(s) - это оси привода фуры (которая чуть раньше tractor-trailer) или имеются в виду ось тянущей передачи (tractor drive). " Мне не совсем понятно, что такое ось привода фуры или ось тянущей передачи, но имеются в виду ведущие оси тягача (задние, которые непосредственно под сцепным устройством, относительно вертикальной оси которого этот "перочиный ножик" и складывается). А вообще при переводе текста на такую (или вообще новую) тематику хорошо прочитать хотя бы пару статей на русском об этом (еще лучше книжку, учебник), чтобы понимать в целом о чем там речь, а также познакомиться с терминологией. |
You need to be logged in to post in the forum |