DictionaryForumContacts

 Limonello

link 27.09.2017 9:01 
Subject: Из Полиса страхования 2 предложения gen.
Приветствую всех коллег!
Прошу помощи в переводе нескольких предложений из Страхового полиса, составленного в Корее.
Перевод с англ. языка на рус. яз.
1. Such notice having been given not later than 30 days after the expiration of the policy period, any claim to which that circumstance has given rise, which may be made within 36 months after the expiration of the period specified in the schedule, shall be deemed for the purpose of this policy to have been made during the existence hereof.
1. Такое уведомление, направленное не позднее 30 дней по истечении срока действия Полиса страхования,........................................... (непонятно со всеми which) считается для целей настоящего Полиса страхования предъявленным в течение срока его действия.

2. It is understood and agreed that the premiums for this policy shall be paid or returned to the Company/Policyholder in Won Currency applying to the first notified T/T Selling Rate of Exchange by Korea Exchange Bank.

Перевод: 1. Настоящим согласовано, что страховые премии по данному Полису оплачиваются или возвращаются к Компании/Владельцу полиса в вонах ....... (непонятно).

Заранее спасибо!

 Lonely Knight

link 27.09.2017 10:51 
1. При условии, что уведомление направлено не позднее 30 дней после истечения..., любая претензия, поводом к которой послужило данное событие и которая может быть подана в течение 36..., считается (претензия) направленной ...

 Lonely Knight

link 27.09.2017 10:55 
...applying to the first notified T/T Selling Rate of Exchange by Korea Exchange Bank.
= с применением указанного обменного курса (T/T Selling Rate of Exchange), установленного банком Korea Exchange Bank

first notified надо погуглить, или просто "заранее установленный", или что-то специальное...

 Limonello

link 28.09.2017 9:01 
Большое Вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum