Subject: before the end of March ........ Пожалуйста, помогите перевести.Как же все-таки с этим мартом, который после того года, который .... ))))? Выражение встречается в следующем контексте: shall be paid as soon as reasonably possible and before the end of March in the year following the year in respect of which they were awarded. Заранее спасибо |
|
link 21.10.2005 10:25 |
....до конца марта того года, который следует за годом (присуждения....) |
подлежат выплате в разумно короткие сроки и до конца марта года, следующего за годом присуждения награды |
...до конца марта следующего за годом, в отношении которого было вынесено решение, года. обалдеть, как вышло. но по-другому фантазии не хватает |
должны быть выплачены по возможности и до конца марта, следующего за годом присуждения (начисления), года. :)) имхо |
супер ! большое спасибо ))) |
You need to be logged in to post in the forum |