DictionaryForumContacts

 Ирина59

link 2.03.2017 8:47 
Subject: to stand the name for gen.
Из договора аренды земли и здания под ресторан и гестхаус.
Lessor agree to stand the name for business license for Lessee without claim any profit and agree to transfer the business license back to the Lessee name without any condition when has a request from lessee.

Арендатор соглашается дать свое имя для лицензии? А дальше - соглашается передать лицензию обратно на имя арендатора...
Что-то не понятно. Кто-нибудь сталкивался?

 johnstephenson

link 2.03.2017 11:09 
It's been written/translated into English by a non-native speaker. English = 5/10.

 Ирина59

link 2.03.2017 11:12 
Yes, this document is from Cambodia

 trtrtr

link 2.03.2017 11:14 
Может, дается лицензия, и компания не должна отступать от ее условий, что-то в этом роде (?).

 Ирина59

link 2.03.2017 11:19 
Вроде такой вариант подошел:
АРЕНДОДАТЕЛЬ соглашается дать свое имя бизнес- лицензии для арендатора без каких-либо притязаний на прибыль и согласен ПОМЕНЯТЬ бизнес- лицензию обратно на имя арендатора без каких- либо условий, если будет запрос от арендатора.

 Erdferkel

link 2.03.2017 11:22 
вроде там арендодатель соглашается имя дать, нет?
т.е. сначала лицензия для арендатора оформляется на имя согласившегося на это арендодателя, а потом она опять (обратно :-) на имя арендатора - back to the Lessee name
???

 Erdferkel

link 2.03.2017 11:23 
опоздала :-(

 Ирина59

link 2.03.2017 11:26 
:)))

 crockodile

link 2.03.2017 12:02 
по смыслу "оформить на себя лицензию, а потом без геморов передать ее арендатору"

ненейтивы переводят по словарям, а у stand the name есть словарное юр. значение "регистрировать на имя" - наверное оно.

 trtrtr

link 2.03.2017 12:03 

 

You need to be logged in to post in the forum