|
link 28.01.2017 14:59 |
Subject: совокупность конгломератов частиц chem. Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский «совокупность конгломератов частиц». Здесь речь идет о микроскопическом исследовании неорганических композиционных материаловКонтекст: Изображение участка поверхности данного материала представлено совокупностью конгломератов частиц с размерами до 10 мкм. |
|
link 28.01.2017 16:01 |
|
link 29.01.2017 14:37 |
У меня не просто "совокупность частиц", а "совокупность конгломератов частиц". Можно ли сказать, что "конгломерат" - это aggregate? Тогда совокупность конгломератов - assembly of aggregates? |
Изображение представлено совокупностью. Okay. Тогда надо сначала написать "совокупность" по-русски простыми словами. Как вы это понимаете? |
наверное, что-то типо такого (заменить нанокластер на конгломерат :)
|
consists of particles forming conglomerates shows particle conglomerate formation как-то так |
You need to be logged in to post in the forum |