DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 28.01.2017 14:59 
Subject: совокупность конгломератов частиц chem.
Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский «совокупность конгломератов частиц». Здесь речь идет о микроскопическом исследовании неорганических композиционных материалов

Контекст: Изображение участка поверхности данного материала представлено совокупностью конгломератов частиц с размерами до 10 мкм.

 intertrans

link 28.01.2017 16:01 

 drifting_along

link 29.01.2017 14:37 
У меня не просто "совокупность частиц", а "совокупность конгломератов частиц". Можно ли сказать, что "конгломерат" - это aggregate? Тогда совокупность конгломератов - assembly of aggregates?

 Petrelnik

link 29.01.2017 16:57 
Изображение представлено совокупностью.
Okay.
Тогда надо сначала написать "совокупность" по-русски простыми словами. Как вы это понимаете?

 гарпия

link 29.01.2017 20:15 
наверное, что-то типо такого (заменить нанокластер на конгломерат :)

 гарпия

link 29.01.2017 20:24 
consists of particles forming conglomerates
shows particle conglomerate formation
как-то так

 

You need to be logged in to post in the forum