DictionaryForumContacts

 Alex16

link 25.03.2016 14:04 
Subject: сотрудникам будет предоставляться за счет АО... первоначальный проезд в г. ....и окончательный выезд в СССР law
...сотрудникам будет предоставляться за счет АО... первоначальный проезд в г. ....и окончательный выезд в СССР (вместе с семьей, но не более 4 человек) и оплатой провоза дополнительного багажа, но не более...

Пытаюсь понять, что это значит и переделать фразу:

сотрудникам будет предоставляться за счет ...БЕСПЛАТНЫЙ первоначальный проезд в г.___ и окончательный выезд в СССР?

Если так, как это должно звучать (мне такие договоры не попадались):

[employees] shall be entitled to free initial transportation to ...and free final return trip to the USSR ?

Спасибо.

 гарпия

link 25.03.2016 20:03 
может, лучше написать complimentary?
а про первоначальный проезд -- relocation?

 toast2

link 25.03.2016 20:07 
алекс, попробуйте следующую принципиальную схему перевода:

AO shall bear the cost of the employee's travel to and from...

...shall provide the employee with free relocation...

 toast2

link 25.03.2016 21:04 
кстати, "окончательный выезд" - travel upon separation

 muzungu

link 25.03.2016 21:13 
toast2, what about "repatriation travel to home country"?

 Amor 71

link 25.03.2016 21:19 
///вместе с семьей, но не более 4 человек///
А если у человека жена и трое детей? От кого избавлятся?

 Aiduza

link 25.03.2016 23:43 
I'm back in the USSR. :)

 Amor 71

link 26.03.2016 0:12 
упс, у меня мягкий знак пропал.

 

You need to be logged in to post in the forum