DictionaryForumContacts

 Alex16

link 25.03.2016 12:17 
Subject: ...необходимых для обеспечения деятельности Общества law
Исполнительный комитет ...представляет на утверждение Совета директоров предложения по созданию новых рабочих мест, необходимых для обеспечения деятельности Общества...

shall submit proposals to the Board of Directors on the creation (establishment?) new positions (?) required for the Company's activities/operations

можно ли это "обеспечение" убрать? Спасибо.

 noppieray

link 25.03.2016 12:26 
по сути "required for" и заменяет "необходимых для обеспечения"

 trtrtr

link 25.03.2016 12:30 
Alex16, пропустили 'of' после 'creation'.

 Alex16

link 25.03.2016 12:36 
"of"...да-да, спасибо.

 ОксанаС.

link 25.03.2016 12:47 
shall submit to the Board proposals to create...

 Amor 71

link 25.03.2016 13:04 
submits propositions on the creation of new positions needed for normal operation of the Company to the Board of Directors for APPROVAL.(на утверждение is missing in your translation)

 trtrtr

link 25.03.2016 13:06 
Может, как-то так: submit proposals on the creation of... for approval by / to be approved by... (?)

 trtrtr

link 25.03.2016 13:06 
Amor 71, не видел ваш вариант.

 trtrtr

link 25.03.2016 13:12 
На мой взгляд, submit to [кому] [что] звучит немного странно. Если выкидываются "of directors", 'submit to the Board proposals' звучит немного двусмысленно.

 noppieray

link 25.03.2016 13:17 
я согласна с ОксанаС., в данном предложении лучше употребить "shall submit to the Board proposals to create", так как в юр переводе в английском варианте они любят глаголы, а у нас при переводе чаще употребляются существительные, поэтому "on the creation" лучше заменить на "to create".
... shall submit to the Board of Directors proposals to create new positions required for the Company's activity.
слово "утверждение" я бы в принципе опустила - они и так либо утвердят, либо нет.

PS. activiTY-деятельность, а activiTIES - это уже ВИДЫ деятельности.
Думаю, в данном контексте нужно ставить активити в ед.ч.

 10-4

link 25.03.2016 13:20 
лучше creation не употреблять. Пишите просто proposals on new vacancies

 noppieray

link 25.03.2016 13:22 
ну или действительно, можно забить на create)

 trtrtr

link 25.03.2016 14:28 
Интересно было почитать, спасибо.
Кстати, нашел фразу (касательно submit to...) - очевидно, особенности "юридического" языка:
All candidates applying for established Chairs shall be required to submit to the Provost, via the Director of Academic Services, a letter of application, a current curriculum vitae, details of current salary, and the names and addresses of three referees who are leading figures in the relevant subject and at least one of whom shall normally be resident in a country other than that in which the candidate is resident.

 

You need to be logged in to post in the forum