DictionaryForumContacts

 Alexander Oshis moderator

link 17.02.2016 12:18 
Subject: Офф. Композиционные материалы, письменный перевод gen.
Здравствуйте, коллеги.

У меня есть тексты по композиционным материалам, и ожидается ещё пачка. Один не успеваю, поэтому приглашаю к сотрудничеству тех, кто знаком с химией полимеров.

Для соблюдения единства терминов надо будет работать в ТМ.

Прошу писать на russiantranslations (собак) live точка ру

Если Вы раньше мне не писали, то прошу прислать резюме / описание опыта.
Если уже писали, то прошу сообщить о том, что можете взять работу.

Ваш АО

 Alexander Oshis moderator

link 17.02.2016 12:21 
Прошу прощения, на всякий случай уточню: переводить надо на русский.

 Alexander Oshis moderator

link 18.02.2016 10:36 
Up.

 Халида Карим

link 18.02.2016 12:47 
Up)

 Petrelnik

link 18.02.2016 15:20 
Ольга Авдеева вроде бы этой темой занимается, хотя я могу ошибаться)
можете попробовать написать ей - OlgaAvdeeva здесь на МТ.

 Alexander Oshis moderator

link 18.02.2016 15:45 
Халида, спасибо :)

Petrelink, да, я с ней списывался. Она работает на крупные международные организации, и ей местные ставки неинтересны :)

 Alexander Oshis moderator

link 20.02.2016 18:01 
Дорогие коллеги,
часть текстов уже в надёжных руках, но я прошу Вас присылать свои резюме, т.к. и тексты будут ещё приходить, и проверенные переводчики иногда бывают заняты.

Пишите!

 _abc_

link 20.02.2016 18:12 
А "местные ставки" - это скока?

 _abc_

link 21.02.2016 4:28 
Н-да-а-а, не хочет Oshis отвечать на мой вопрос... Наверное, ставки индивидуальные, если он не хочет их озвучивать?

 Alexander Oshis moderator

link 21.02.2016 11:09 
"Местные" в данном контексте означает "ставки, которые может платить организация в РФ" в отличие от международного агентства.

 

You need to be logged in to post in the forum