DictionaryForumContacts

 Энигма

link 24.09.2014 0:30 
Subject: say name in church (Гриффины) gen.
If you do me a couple favors, I'll tell you what you want to know. And I'll say your name in church, which is about the nicest thing an Italian guy can do for someone.
Возможно, я не поняла какую-то шутку или плохо знаю итальянцев. Просветите плиз!

 Olga_Lari

link 24.09.2014 1:18 
I think it's "помолюсь за тебя".

 Энигма

link 24.09.2014 1:59 
а про итальянца как? что имеется в виду? что они ленивые/равнодушные или что?

 NC1

link 24.09.2014 2:08 
То, что итальянцы -- католики.

 Olga_Lari

link 24.09.2014 2:14 
не очень знакома с менталитетом и т.д. итальянцев, но мб здесь имеется в виду их набожность?

 Amor 71

link 24.09.2014 2:59 
произнесу имя твоё в своих молитвах, дитя моё.

 Denis888

link 24.09.2014 3:58 
Замолвлю за тебя словечко в молитве

 Alexander Oshis moderator

link 24.09.2014 6:18 
помяну тебя(, когда буду) в церкви

 Supa Traslata

link 24.09.2014 6:27 
RE >>Замолвлю за тебя словечко в молитве>>

плеоназм детектед

 Erdferkel

link 24.09.2014 8:37 
АО, помянуть в церкви - это скорее за упокой :-)
помянуть в молитвах - этим пусть Офелия занимается
в православной традиции обычно "помолюсь в церкви за твоё здравие", но тогда "имя" теряется

 Alexander Oshis moderator

link 24.09.2014 8:42 
ЭФ, про "за упокой" я не уверен, но Вы правы — так, пожалуй, не говорят .
Кас. второго абзаца — думаю, тогда лучше "помолюсь за тебя в церкви". Без имени, да.

 Supa Traslata

link 24.09.2014 9:06 
Вспомнилось, из классического:

I could wait night and day,
sigh your name when I pray
in my heart night and day
till you come my way...
obsession...

 Bilan

link 24.09.2014 9:54 
"помянуть в церкви" - может так не говорят, даже скорее, что так не говорят.
А вот: "я упомяну имя твое в своих молитвах" - это нормально.
Итальянцы - потому что у них центр католицизма - Рим, папа и т.д.

 Alexander Oshis moderator

link 24.09.2014 12:20 
/я упомяну имя твое в своих молитвах" - это нормально/

В русскоязычном православном дискурсе так не скажет никто и никогда.

 Bilan

link 24.09.2014 13:01 
/В русскоязычном православном дискурсе так не скажет никто и никогда./
Так категорично! Значит, Вы плохо знаете православный дискурс.
П.С. Все мои высказывания основаны на личном опыте.

 Alexander Oshis moderator

link 24.09.2014 13:42 
/Значит, Вы плохо знаете православный дискурс/
Что ж, очень может быть. Исходя из моего опыта, люди говорят: "Помяни(те) меня в своих молитвах". А вот чтобы кто-то сказал дословно "Я упомяну твоё имя в своих молитвах" — я не слыхал и не читал.

 натрикс

link 24.09.2014 13:50 
АО, абсолютно согласна, но есть один нюанс:) парень - итальянец. он а) католик (как сказано ранее), б) он слегка подшучивает над "итальянской набожностью" (я так вижу). поэтому тут очень важно, имхо, слово "церковь" не потерять в переводе. Ваш вариант от 9:18 считаю оптимальным.

 Bilan

link 25.09.2014 6:55 
/парень - итальянец. он а) католик (как сказано ранее), б) он слегка подшучивает над "итальянской набожностью" /
+100500

 4uzhoj moderator

link 25.09.2014 7:56 
Посмотрите перевод Филизы, как там?

 

You need to be logged in to post in the forum