Subject: organized harassment gen. Пожалуйста, помогите перевести.U.S. Taps High-tech Arsenal Выражение встречается в следующем контексте: Pentagon likely to debut weapons in Iraq Заранее спасибо |
а кто кого харасит? организованно? |
Силовики (спецслужбы) - граждан |
как вариант - США применяют(? - хотят опробовать?) высокотехнологичные виды вооружения /арсенал высокотехнологичного воор.-я |
Благодарю. |
(Журнал АПА "Американский психолог" (The American Psychologist Journal of the American Psychological Association) - статья "Незанятый канал передачи данных" (Сlear Channel): Silent sound как технология - незанятый канал передачи данных, который находится вне диапазона слуха человека, но не вне человеческого восприятия. Он является прямым потайным ходом к подсознательной деятельности. Технология инфразвука Silent sound применяется посредством установки спрятанного динамика возле рабочего места человека или у него дома. По каналу и при помощи динамика внушения и указания могут транслироваться непрерывно, и человек не будет осведомлен о них на уровне своего сознания. Это оружие использовалось на ираксикх солдатах во время первой войны в Персидском заливе.Инфразвук передается по обычному радио- или ТВ-частотам. Silent sound может не только наводить на мысль, но и транслировать эмоции. Психотронное оружие использовалось на войне в Персидском заливе. Гораздо более мощная технология применялась для воздействия на подсознание: сложная электронная система обращалась непосредственно к интеллекту слушателя для искусственного насаждения отрицательных эмоциональных состояний - чувства страха, тревоги, отчаяния и безнадежности. Эта система воздействия на подсознание не просто передает внушение испытывать заданную эмоцию, она заставляет человека испытывать ее по-настоящему, насаждает эмоцию напрямую в мозг человека. |
You need to be logged in to post in the forum |