DictionaryForumContacts

 karenina

link 6.02.2013 20:56 
Subject: по основаниям, возникшим до исполнения настоящего договора gen.
Помогите перевести, друзья. Заранее спасибо

 tohroh

link 6.02.2013 23:30 
due to circumstances before the contract performance

 toast2

link 7.02.2013 4:11 
шире контекст

за "due to circumstances before the contract performance" обычно как минимум лишают лицензии

 Sjoe! moderator

link 7.02.2013 5:02 
toast2 +1 as usual

и таки да, tohroh, ви таки думайте, что подсказываете.

 gni153

link 7.02.2013 5:22 
based on grounds occured prior to the contrat performance

 mimic pt.4

link 7.02.2013 5:30 
http://translate.google.com/?hl=ru&tab=wT#ru/en/по основаниям, возникшим до исполнения настоящего договора

 toast2

link 7.02.2013 23:55 
гни с мимиком, попейте пивка, ребята
вместе с тохрохом

 mimic pt.4

link 8.02.2013 5:19 
You have the floor, Toasty!

 

You need to be logged in to post in the forum