Subject: Выполнение сервисных работ по шеф-монтажу двухпакерной компоновки O&G Здравствуйте!Пожалуйста, помогите перевести на английский язык: Выполение сервисных работ по шеф-монтажу двухпакерной компоновки при производстве капитального ремонта скважин Спасибо большое Всем! |
Я сказал бы double-packer assembly commissioning (services). Здесь русское "сервисные работы" может при опр. контексте быть опущено. |
... нну ... вощето халлибуртон гордо именует эту хрень straddle packer assembly ... возможно, что у шлюмберов свои терминологические пристрастия ...
|
Вообще-то straddle packer and double packer это немного разные компоновки. И в отсутствии контекста лично я словом straddle не злоупотреблял бы. |
...ннну ... в отсутствии контекста лично я словом double не злоупотреблял бы... |
Cпасибо Всем большое! |
You need to be logged in to post in the forum |