DictionaryForumContacts

 ale_design

link 22.11.2012 4:39 
Subject: You can't cancel the order until non-payment. gen.
Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите перевести следующее предложение:

You can't cancel the order until non-payment.

Теряюсь в догадках - то ли оно изначально некорректно, то ли всё же переводимо...
Заранее спасибо

 AMOR 69

link 22.11.2012 5:03 
Фраза или некорректна, или оборвана.

 Tantan

link 22.11.2012 5:05 
Возможно, имеется ввиду, что вот когда наступит срок оплаты, клиент не оплатит, и платеж признают взыскиваемым, тогда можно отменить ордер, а так просто нельзя.

 Tantan

link 22.11.2012 6:52 
Точнее - невзыскиваемым, чёй-то я ...

 

You need to be logged in to post in the forum