Subject: Purchase orders gen. Коллеги, подскажите пожалуйста, перевод фразы, а то не врублюсь что происходит с этой сметой расходов:For the period of their validity, cost estimates shall form a binding basis for resultant orders. They shall not be remunerated unless expressly agreed otherwise. |
похоже, что эти orders не должны быть оплачены (?!), unless expressly agreed otherwise м.б. неточность в переводе с нем. в сети есть нем. вариант Sie sind nicht zu vergьten, es sei denn, es wurde ausdrьcklich etwas anderes vereinbart - если кто знает немецкий, может пояснит.... |
... составление этой сметы расходов (скорее всего имеется в виду оценка затрат на исправление обнаруженных дефектов) не оплачивается, если прямо не указано иное .... |
вероятно Вы правы и не оплачивается работа по "составлению сметы расходов ", иначе смысла нет но вряд ли "оценка затрат на исправление обнаруженных дефектов" - это из раздела Purchase orders, который идет первым в договоре |
... вам виднее ...)) |
в конечном счете виднее должно быть аскеру))))))))))))))) |
Всем спасибо, стало яснее |
You need to be logged in to post in the forum |