Subject: Помогите с переводом выражения " Основания для сдачи в ремонт" gen. Привет,Помогите с переводом следующих выражений: - Основания для сдачи в ремонт -Поступление в ремонт; -Выход из ремонта. Я перевожу это так: -- Reasons for taking into repair; - Taking into repair; -Going out of the repair |
|
link 28.05.2012 12:56 |
grounds |
контекст... если ремонт по гарантии, то они пишут, например, так: grounds for warranty repair - Repair started - Repair completed |
grounds for repair date of receipt/acceptance for repair date of repair completion |
Спасибо всем ! |
You need to be logged in to post in the forum |